Transcrição gerada pela IA de Medford, MA City Council - 16 de maio de 2017 [LiveStream] (não oficialmente fornecido pelo MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[Richard Caraviello]: A décima parte regular da cidade de Medford. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Concejal Dello Russo? Presente. Concejal Falco? Presente. Concejal caballero? Presente. Consejero Lungo-Koehnan? Presente. Vicepresidente Marcas? Presente. Concejal Scarpelli? Presente.

[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello? Presente. Por favor, levante e cumprimente a bandeira. 17-419 Oferecido pelo vice-presidente Michael Mox, acomodação para Mae Marbrek, 25 anos de reconhecimento como fundador e membro de Friends of Chevalier e Jean Mack Gym. Vice -presidente da Mox.

[Michael Marks]: Muito obrigado. É uma honra e um prazer representar esta acomodação no conselho para Para o que quero dizer como um querido amigo meu por vários anos. Eu conheci, você provavelmente pode apoiar alguns, e eu não quero sair com você, por cerca de 25 anos, por meio de diferentes organizações municipais. E, hum, acho que é apenas apropriado depois de todos esses anos e todas as diferentes organizações que podem pertencer, Ele recebeu reconhecimento, não querendo, porque pode, se você souber, nunca pode buscar reconhecimento. May está sempre no local, ela é o motor que lidera o que acontece nesta comunidade e nunca procurou elogios ou elogios. E mesmo hoje à noite, quero agradecer ao presidente do Conselho de Caraviello por fazer o telefonema para dizer, ei Mayo, você pode ir à reunião de terça -feira? Várias chamadas telefônicas. Várias chamadas telefônicas. Você pode ir para a reunião de terça -feira? E acho que pode ter tido uma ideia ou não, não tenho certeza. Mas não é necessário dizer que, neste momento, gostaria de reconhecer que servi nos últimos anos no Conselho de Administração dos Amigos de Chevalier e GMAC Gymnasium, junto com maio e outros ativistas reais da comunidade. E neste momento, eu gostaria de reconhecer a prancha em que nos sentamos Cindy Watson, co -presidente. Mike Cerullo, co -Chair. Keith Barry, membro do conselho. Representante Paul Donato, membro do conselho. Susan Fairchild, membro do conselho. Ken Kraus, membro do conselho. May Makibrek, membro do conselho. E Russ Rossetti, membro do Conselho de Administração de Friends of Chevalier. Você sabe, pode, pouco terminado, ele era membro do Hall da Fama de Mustang. De volta há alguns anos. Correto, maio? Onde está maio? Maio, onde você está? Você está acordado aqui. Hall da Fama do Mustang. Maio foi o membro fundador dos amigos de Chevalier e Gene Mack Gymnasium. Cache. Foi uma criação de maio, para conhecer algumas pessoas da comunidade em relação às artes, que reuniram o cache, a coalizão de arte, cultura e economia saudável. E, você sabe, você pode não dizer, mas Essas eram as idéias de May, originalmente muitos, muitos anos atrás, para montar organizações, vincular a comunidade e atrair origens diferentes para avançar nesta comunidade. Embora a promoção das artes seja o principal objetivo do cache, ele também visa fortalecer a economia local ao mesmo tempo. Olhando para o futuro, esperamos criar uma cena mais vibrante de artes culturais e culturais, que por sua vez Promoverá o desenvolvimento econômico, disse May Makibrek. Essa parte disso não pode ser esquecida e é o que acreditamos distinguir o grupo. Todos trabalhamos juntos como o mesmo, com uma grande exceção, disse John Anderson. Que Makibrek é realmente a força motriz e tem sido tão entusiasmado e jovem e cheio de idéias. Ele precisa de uma pessoa se uma coalizão como essa tem alguma possibilidade de sobreviver, o que é. Um bom sinal para nós. May serviu como presidente da Springstep. Também serviu no Conselho de Brooks of Brooks Estates Land Trust. May foi reconhecido pela Câmara de Comércio como cidadão do ano. Quem pode esquecer o artigo de May, que apareceu na edição de 14 de março de 2014 da transcrição do método, em homenagem ao campeão olímpico do método de Mary Carew Armstrong para o mês nacional da história das mulheres, ou as inúmeras cartas ao editor em que pode oferecer apoio às organizações locais? Como todos sabemos, May fazia parte de muitos grupos cívicos diferentes, mas também foi muito vocal nas questões. E maio, ela não era uma parede Alhelera. Ela a deixou saber. Ela deixa você saber onde estava em um assunto. E se houve um problema que enfrentasse os moradores desta comunidade, é melhor acreditar que May estava naquele pódio. Lembro -me da noite em que a biblioteca pública de Medford estava passando por vazamentos no teto. E adivinha quem estava no pódio? Temos pessoas muito, muito dedicadas que estão aqui hoje à noite, membros da equipe da biblioteca, apenas com a esperança de que os telhas no prédio que estão trabalhando não caam de cabeça, disse May Makibrek, presidente da Coalizão de Artes do Método, na reunião do Conselho. Isso é vergonhoso. Muitas vezes, lembramos do debate com fundos de arte no orçamento. A cidade nunca financiou as artes no orçamento, e alguns anos atrás, Esse conselho ofereceu uma resolução para colocar artes no orçamento e maio estava no pódio mais uma vez. Eu acho que é justo dizer que estamos em uma revolução artística, disse May Makibrek. Medford mudou. Não somos mais um subúrbio do bonde. Somos uma comunidade vibrante. Temos muito a oferecer e hoje há um movimento artístico. Vários anos atrás, tivemos a proposta de títulos de status de Brooks que estava diante de nós. Um problema bastante controverso para alguns. May, novamente, estava no pódio. O estado de Brooks foi tratado pela cidade como órfão, disse o morador de Medford, May Marky-Brick. Em 2010, os líderes comunitários estavam pressionando para construir o teatro Chevalier. May said, now that the problem is not so much the condition of the theater, that like any property requires continuous maintenance, but the underutilization of the Chevalier Theater, he said, how much more time we are going to talk, continues to see that a valuable asset in our community is not underutilized and wasted the opportunity for the Chevalier Theater to become an engine of economic development in Medford Square? Essas são apenas algumas das coisas que lembro que podem funcionar ao longo dos anos como ativista da comunidade, como alguém que se importava de todo o coração para os filhos desta comunidade. Não consegui encontrar ninguém mais receptivo às necessidades do clube infantil, que fica em Forest Street, do que em maio. O movimento artístico, eu acho, May foi o movimento artístico por vários anos. E só é apropriado hoje à noite, para o qual dedicamos tempo, e vejo que esse público está cheio, não é muitas vezes que esse público está preenchido, e é minha honra e prazer distintos agradecer ao meu amigo, May Makibrek, por seus muitos anos de serviço dedicado, e eu sei que alguns membros do Conselho querem falar. Eu só gostaria de ler a consulta e, maio, temos mais alguns discursos, se você não se importar. Há um bom assento confortável ao seu lado, se você quiser se sentar. Ele diz que a cidade de Medford tem o prazer de conceder essa acomodação a May Makibrek em reconhecimento a seus 25 anos de serviço distinguidos como fundador e membro do Chevalier Auditorium e do GMAC Gymnasium, assinado em 16 de maio pelo presidente do Conselho Richard Caraviello e vice -presidente Michael J. Mox.

[May Marquebreuck]: Obrigado, conselheiro Marcas. Eu só vou, uh, faça um pouco, verifique as palavras e certifique -se de dizer todas essas coisas. Bem, este é um momento muito, muito especial, e eu aprecio que todos vocês tenham vindo aqui hoje à noite. Quando, o presidente Caraviello me ligou sobre vir aqui hoje à noite, pensei em pedir que eu estivesse em um subcomitê. E eu teria que dizer que sinto muito. De qualquer forma, ao aceitar esse imposto maravilhoso, também tenho que dar muito crédito a todas as pessoas que trabalham nos amigos de Chevalier nos últimos 25 anos. Aqueles passados e presentes, alguns dos quais estão aqui na câmera hoje à noite. E, hein, e pensando naquele tempo cedo, gostaria de lembrar alguns de nossos queridos amigos que provavelmente nos olham hoje à noite. E isso seria uma Teresa Cerullo, esposa de Michael Cerullo, E John Nostry, e pode haver outros que espero não esquecer, Dick Oba, que fez muito, muito, parte dos primeiros dias em que estabelecemos os amigos de Chevalier. E ao longo dos anos, o grupo trabalhou muito diligentemente E muito silenciosamente, mas ele alcançou muito. De fato, além de serem defensores do teatro e do clube de meninos e meninas durante esses muitos anos, eles também levantaram uma quantia considerável de dinheiro. E você acredita ou não, isso seria mais de US $ 350.000. Um dos principais subsídios dados aos amigos foi da Cummming Foundation, que é uma organização filantrópica local de Bill Cumming e sua esposa. Como você sabe, a propriedade aqui se junta a nós. É de propriedade do povo de Cummings. Então eles deram US $ 100.000 para adicionar pessoal ao clube infantil. E devo dizer que estou muito orgulhoso de que os amigos tenham sido uma grande parte do clube infantil que chegam aqui em Medford. Eles foram muito bem -sucedidos. Uh, Eles ainda têm uma lista de espera, apesar do dinheiro adicional que recebem das pessoas de Cummings para adicionar pessoal de instrução. Por isso, trabalhamos em silêncio ao longo dos anos e espero que aqueles de vocês em algum momento considerem dar uma pequena contribuição, porque é sempre muito, muito bem -vindo. E eu quero, uh, Reconheça, como o Conselho Marks, os membros atuais do conselho e desejam boa sorte no futuro. Muito obrigado a todos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado, vice -presidente do Marks. Não quero colocá -lo no local por mais tempo, Mae, mas acho que alguns de nós apenas significam algumas palavras. Estivemos e no Marks of the Council fizeram um ótimo trabalho anunciando e fazendo compromissos. Isso foi ótimo! Mas apenas do meu ponto de vista, você tem sido um verdadeiro líder nesta comunidade. Você fez coisas tão maravilhosas que elas têm Muitas pessoas se beneficiaram, as famílias e todos os residentes nesta comunidade se beneficiaram de seu trabalho com Chevalier e do Pecal de Slap e tudo o que estava envolvido e do fato de você ter feito isso porque você ama esta cidade e queria fazer isso melhor significa muito e eu o admiro e desejo -lhe o melhor e boa sorte em sua aposentadoria. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Obrigado, Sr. Presidente. Eu também quero parabenizá -lo, maio. Quero agradecer sua energia, sua devoção altruísta à cidade, sua generosidade em dar seu espírito e sua energia e a si mesmo a tantos compromissos é difícil e agradecemos. E espero que você continue e continue até fazer bem. Então continue com isso. A prática faz perfeição.

[May Marquebreuck]: BOM.

[John Falco]: Obrigado. Diretor Falco. Obrigado, Senhor, obrigado, Sr. Presidente. E, você pode querer agradecer e parabéns. Você tem sido um modelo real a seguir quando se trata de comprometimento cívico e pessoas envolvidas. E você sabe, você é alguém que as pessoas podem admirar. Quero dizer, você esteve muito envolvido em toda a nossa cidade. E eu só quero agradecer por seus anos de participação e por suas contribuições para a comunidade e boa sorte. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Presidente do Conselho de Caraviello. Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Que você e eu somos amigos há muitos anos nesta comunidade. Você e eu trabalhamos juntos em muitos projetos, e não sei o que dizer. Você sabe, você sempre esteve à frente da curva em muitos problemas quando as pessoas, quando não eram populares, estavam lá para empurrá -las. Eu estava lá quando ele recebeu seu prêmio de cidadão do ano. Eu estava muito orgulhoso de estar na sala naquela noite. E novamente, acho que você nunca se aposentou. Eu sei, embora você diga que vai se aposentar, sei que o veremos na cidade, e suas vozes serão ouvidas muito tempo depois da sua aposentadoria novamente. Posso agradecer por seus anos de serviço a esta cidade e continuar fazendo as coisas que você faz. Obrigado.

[George Scarpelli]: Scarnli Advisor. Como membro do Hall da Fama do Mustang, eu olho para o meu Líder e obrigado por tudo que você faz. Acho que acho que meus conselhos de colegas disseram muito e não há muito mais que eu possa acrescentar, mas apenas obrigado. E, e realmente alcançar o resto da comunidade e dizer, é isso que devemos imitar, porque os métodos são uma cidade grande para se viver. E são as pessoas como você que dão tanto e perguntam tão pouco. E, hum, espero alguém, Ele realmente vê essa tocha e corre com ela, já que você é um ótimo modelo a seguir. Então, muito obrigado.

[Michael Marks]: E conselheiro Caballero.

[Adam Knight]: Conselheiro Marks, muito obrigado e Mae, parabéns. Eu poderia dizer a mesma coisa que meus conselheiros disseram. Eu ecoando o sentimento dele. No entanto, eu me pergunto o que você recebe durante 25 anos de serviço. É um relógio? Você lhe dá um relógio da Comissão Aérea de Cheville?

[May Marquebreuck]: Lindo.

[Adam Knight]: Isso é muito bom. Isso é um incentivo ali. Pode parabéns. Desejo -lhe boa sorte. Muito obrigado por tudo o que você fez pela cidade e pelo seu serviço.

[Michael Marks]: Obrigado. E se eu puder ler esta carta, Huh, hoje à noite recebemos uma carta do Medford Brooks Estates Land Trust, UH, de 12 de maio de 2017. Hum, ele diz, Huh, querido presidente Caraviello, estamos encantados. O Conselho da Cidade de Medford estava homenageando May Maki Brick. Medford Brooks Statins Land Trust M-Belt aprecia profundamente tudo o que Mae Mockenbrick fez em nome de nossos amados Brooks State Brooks. Ela está conosco há quase duas décadas. O tempo que passamos até agora para recuperar esse ativo comunitário único em benefício público completo. Suas idéias, energia, conselhos sábios e firmeza foram inestimáveis para nós ao longo dos anos. Mae trouxe uma mistura única da mesa tradicional e de New Medford, e seu entusiasmo e paixão. incorpore tudo o que é bom da nossa comunidade. Sentiremos falta disso. Feliz aniversário, maio. Queremos tudo de melhor em sua aposentadoria da maioria, e isso está entre parênteses, a vida pública aqui em Medford. Embora tenhamos certeza de que o veremos na cidade, pretendemos honrá -lo em nosso caminho em um de nossos eventos neste verão. Então, esperamos que você esteja pronto para ter vergonha mais uma vez. Obrigado por seu apoio contínuo ao estado de Brooks. Com os melhores votos, Tom Lincoln, Presidente da Brooks Estates Land Trust. Muito obrigado. Obrigado novamente.

[Clerk]: Sr. Presidente. Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Temos outro papel aqui. Isso está relacionado. Não vá longe demais. Ok, movimentos, ordens e resoluções. Documento 17-449, oferecido pelo Presidente Caraviello. A cidade de Medford e a cidade de Medford celebram e desejam, podem tirar sarro de sua respiração, um feliz aniversário. Feliz aniversário.

[Unidentified]: E muitos, muitos mais. Senhor Presidente, eu me mudei para uma breve pausa.

[Richard Caraviello]: Moção do Conselheiro Knight para se reunir novamente e voltar regularmente. Moção de suspensão das regras do conselheiro Lungo-Koehn, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Diretor de Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tiro o documento 17-371 da tabela. Fora de questões pendentes, quero dizer. 17-371.

[Richard Caraviello]: 17 Em 371, mudança no capítulo 48 ordenança sobre o atraso da demolição nas propriedades históricas. Este artigo está fazendo sua terceira leitura hoje à noite. Sr. Clerk, por favor. Moção de aprovação do conselheiro Langlois-Kern. Sr. Clerk, ligue para o rolo. O conselheiro do Russo, desculpe. Diretor de Russa.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, só quero ressaltar que isso passou por uma extensa revisão e comitês e estava sujeito a um debate considerável há algumas semanas com uma negociação significativa, segunda aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Moção do conselheiro Locario, apoiado pelo conselheiro de Russa. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Diretor de Russa. Sim. Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Conselheiro Long e Kern?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente e nenhum negativo. A ordenança passou.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, vamos suspender. Podemos tomar um documento, sete, quatro, cinco, três, um pedido de vitórias comuns?

[Richard Caraviello]: 17453. 17453, petição para uma licença de acessório comum de Leonardo Soros, 25 Acorn Street, Malden, Massachusetts, para Forno, Fogo, Ho, Inc., fazendo negócios como forno, fogo, opções saudáveis, 4000 Mystic Valley Parkway em Medford. E o conselheiro Scarpelli renunciou ao presidente ao conselheiro Knight. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Hum, esse pedido de licença de vitória comum é na verdade um comprador de suco dentro da academia de ouro. Entendo que a academia historicamente ouro operava bares de suco no passado em outros lugares. Eu revisei a papelada e toda a papelada parece estar em ordem. Sr. Presidente, Hum, isso parece nada que seja controverso demais na minha opinião e eu vou aprovar a aprovação sobre a moção do conselho.

[Richard Caraviello]: O nono conselho Scott Belly.

[George Scarpelli]: Hum, ele teria que se abster de votar no conflito de interesses.

[Richard Caraviello]: O conselheiro Scarpelli é sustentado.

[Adam Knight]: Como tal, Sr. Presidente, eu me mudei para voto de chamada.

[Richard Caraviello]: Sob a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro do Russo, Sr. Clerk, ligue para a lista.

[Clerk]: Conselheiro russo?

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Clerk]: Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Kerr Advisor? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sim, seis sobre o movimento afirmativo, um presente, a moção, parabéns. Obrigado. Felizmente, vamos passar por aqui e obter um suco saudável, poderíamos usá -lo. Obrigado. Obrigado. Moção do conselheiro Knight para retornar a empresas regulares. Audiência pública, cidade de Medford, 17444. Sobre a moção do conselheiro Nath, apoiado pelo conselheiro dos Russo para ter uma breve sinopse. Vou tentar ser breve.

[Laurel Siegel]: É um desafio, mas tentarei ser breve. Muito obrigado. Esta noite é realmente uma noite interessante. É o 43º ano do programa do bloco de desenvolvimento comunitário, e eu estou realmente antes de você. Com uma alocação estimada, estamos estimando que receberemos o dinheiro que recebemos no ano passado. Mas este ano, pela primeira vez, após 43 anos do programa CDBG, não temos nossa missão do governo federal. Como todos sabem, os debates que estão acontecendo nele, que não entrarei em detalhes. Portanto, o escritório da área do HUD nos instruiu a preparar nossos orçamentos e avançar. E então eu tenho uma frase em nossa aplicação, que temos no aviso que demos ao Secretário da cidade. Isso basicamente diz que aumentaremos ou diminuiremos esse orçamento proporcionalmente, dependendo dos valores reais de alocação. Esperamos que os recebamos no final de junho e depois nos mudemos muito rapidamente. Eles devem ser enviados ao HUD para que possam atender aos seus requisitos legais para revisão. Então, hein, me desculpe, vamos lá. Oh, Atividades habitacionais, melhorias físicas para sistemas públicos e sistemas municipais, desenvolvimento econômico, serviços públicos, planejamento e administração e renda de programas. E esses orçamentos também incluirão serviços públicos. Financiamos aqui neste programa cerca de 14 agências de serviço público por um total de US $ 210.586. E se eles estão ouvindo hoje à noite, deveriam lembrar que o aviso que acabei de dizer. Depende da recepção de fundos federais. Do programa de subsídio ao bloco de desenvolvimento comunitário. O apoio de todos é apreciado ao seu povo do Congresso e do Presidente para continuar com este programa, e apreciamos todo o apoio do Conselho da Cidade para alcançar muitas atividades excelentes. Se desejar, posso responder a perguntas específicas se você quiser manter essa parte do curto público. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: O conselheiro do Russo. Sr. Presidente, ano após ano, temos reuniões com representantes e delegações de várias organizações de serviço público e organizações sem fins lucrativos que fazem negócios em nossa cidade. e isso se beneficia desses subsídios. O Escritório de Desenvolvimento da Comunidade faz todo o possível para acomodar e dispersar esses fundos amigáveis. E coloca um grande senso de preocupação nisso. Então, nesse sentido, e devo me arrepender da possibilidade de diminuir esses fundos, mas movo a aprovação do plano que nos foi apresentado.

[Adam Knight]: Obrigado. Diretor de Caballero. Sr. Presidente, também apoio o plano que nos apresentou. O Escritório de Desenvolvimento da Comunidade não fez um excelente trabalho da minha eleição para o conselho e explicando para onde esses fundos estão indo. Todos os candidatos vêm perante o Conselho em um comitê de toda a reunião e apresentam seu caso, uma, solicitam esse financiamento de por que seria bom para a cidade de Medford. Hum, sempre que não há ninguém aqui em oposição, Sr. Presidente, vou me mudar para a audiência pública.

[Michael Marks]: Conselheiro Marks, vice -presidente Marks. Obrigado, Sr. Presidente. Lauren, os serviços humanos descobrem o que está acontecendo?

[Laurel Siegel]: Sim.

[Michael Marks]: Enviamos uma carta? Como eles estão cientes?

[Laurel Siegel]: Na verdade, já tivemos uma reunião com eles antes. Nos encontramos com um comitê, o conselho da cidade inteiro teve uma reunião que temos com o centro sênior todos os anos. Todos são convidados. Eles são informados nesse aviso de reunião. A maioria deles vem. Todo mundo deveria vir. Um casal não vem, mas todo mundo disse a eles. sobre qual é o estado disso. E muitos deles têm esse problema semelhante, onde existem outras fontes de financiamento. Então, sim, todo mundo sabe. Quando aguardamos a tarefa, não faremos nenhum anúncio e nenhum contrato será executado. Não podemos fazer isso até que o HUD realmente nos dê a tarefa. Enviamos nosso plano. É aprovado. E, você sabe, é provável que o dinheiro, se as coisas seguirem o caminho que falam, eu provavelmente estaria disponível, acho, em algum momento de agosto ou no final de setembro. Eles saberão que os mantemos informados e acho que todos sabem que estão sofrendo problemas semelhantes com outras fontes de financiamento, como eu disse.

[Michael Marks]: Então, como qualquer grupo mencionou que, devido à contratação de funcionários ou outros problemas dos funcionários, pode haver uma preocupação se você não receber fundos desde o primeiro dia?

[Laurel Siegel]: Eles não levantaram esses problemas.

[Michael Marks]: Não houve problemas. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Conselheiro Lungo-Curran. Obrigado, presidente Caraviello. Obrigado por vir. Em relação à parte da alocação, ninguém será cortado? Somente será se recebermos 10% menos?

[Laurel Siegel]: Como isso iria quebrar? Portanto, o máximo que podemos financiar é de 15% da alocação total. E a mesa que você vê lá, e eu quero esclarecer algumas coisas para você. A tabela que você vê lá atribuindo US $ 210.000 é se tivermos financiamento de nível. Portanto, a maneira como proponho é que aumentaríamos para essas agências até um máximo de 15% se a alocação aumentar e diminuir -as proporcionalmente se a alocação for cortada. Há duas coisas, duas mudanças. A Autoridade Habitacional de Medford não recebeu dinheiro no ano passado. Eles solicitaram dinheiro, cerca de US $ 8.000 para contratar, ou, na realidade, pagaram uma bolsa a alguém para fornecer serviços de tradução de idiomas no desenvolvimento do tribunal de caminhada para pessoas haitianas. E honestamente, para que possamos financiar o número um, não sabemos se vamos conseguir o dinheiro. Número dois, teríamos que reduzir nossa outra agência para isso. Portanto, para dar a eles uma quantidade de token que não acreditávamos que seria realmente benéfico e teríamos que reduzir outra agência. E algumas dessas agências recebem menos de alguns milhares de dólares. O Exército de Salvação é uma agência que foi aplicada. No ano passado, o Exército da Salvação foi a agência com todos os recursos que eles têm. Você sabe, menos de alguns milhares de dólares que eles recebem de nós, eles devolveram dinheiro no ano passado. Eles são muito rigorosos. Como quero dizer, hum, intenções sobre a pessoa que lidamos com as intenções sobre como elas querem distribuir dinheiro? E assim, novamente, já ouvimos dizer que eles não podem gastar dinheiro e isso é dinheiro de assistência de emergência. Então, uh, fizemos uma recomendação ao prefeito, que concordou que era para atribuir isso a outra agência. E você verá o que temos, hum, Ele sugeriu que a família comunitária que fornece a assistência de Alzheimer e subsidia o registro ou as taxas de um morador de Medford ou mais de um morador, se houver dinheiro disponível, recebesse US $ 1.745. Recomendamos que eles subissem para US $ 2.907. E então, sabemos, como podemos, se pudermos, retardar para obter algumas dessas outras agências que têm menos de alguns milhares de dólares no futuro que esperamos tentar fazê -lo. Então foi isso que fizemos. Prefeito da Autoridade Habitacional, que nunca recebeu dinheiro em serviços públicos. E então o Exército da Salvação foi eliminado pelo fato de que eles não gastaram seu dinheiro no ano passado e não estão no objetivo de gastá -lo novamente este ano.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entendido. Isso explica por que os dois não estão aqui. E então, se obtivéssemos 15% a mais, estes de um a 10, 15, hum, as agências receberão 15% a mais em todas as áreas.

[Laurel Siegel]: Se tivessem 15 anos, seriam 15. Se fosse 10, 10% de corte, eles seriam um corte de 10%. O que quero dizer é que ninguém mudará drasticamente, dependendo. Depende. Depende, não conseguimos obter fundos e eles não receberão nada e não conseguiremos nada. Então, mas eu sou, eu sou, confio. Bem, ainda temos que confiar no sistema de governo que temos e isso não acontecerá. Hum, então. É por isso que apoiamos todos, basicamente, informamos que seus funcionários eleitos sabem a importância deste programa e defendem isso.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: E então minha última pergunta seria apenas para nos dar um, Um breve resumo, quero dizer, as pessoas em casa devem saber um pouco para onde está indo esse dinheiro, quanto temos como total e para onde vai. Então, se eu pudesse nos dar um breve resumo, seria útil.

[Laurel Siegel]: Portanto, a quantia total de dinheiro que estamos estimando, novamente, é uma estimativa, é de US $ 1.403.210. Estamos atribuindo, estamos propondo US $ 20.000 para moradias. Temos algum dinheiro de moradia existente, e esse não é todo o dinheiro que temos para os recursos habitacionais. Também somos elegíveis para acessar dinheiro com agências sem fins lucrativos através do relacionamento da cidade com o Consórcio Suburbano do Norte. Desenvolvimento Econômico, US $ 20.000. Como você pode ver, conversamos sobre o programa da loja e a estratégia de desenvolvimento econômico. Ainda temos algum dinheiro este ano. Não implementamos o programa Storefront. Então, temos dinheiro este ano e teríamos dinheiro no futuro se isso for financiado. Os serviços públicos não podem carregar dinheiro de um ano para outro em serviços públicos. De modo que US $ 210.000 eram o máximo, e isso depende desse número de alocação que eu disse a ele. E eles vão para uma variedade de agências. Pessoas que trabalham com programas depois da escola para aulas de inglês. O centro sênior aqui em Medford recebe boa parte do dinheiro. O SCM Community Transportation é uma agência que também é bem financiada. Temos uma agência que fornece conselhos de moradia. Na verdade, você não deve mais usar serviços de conselhos habitacionais, porque o HUD agora o definiu estritamente, mas as agências de referência de moradia e defesa e proteção para pessoas que estão passando Provisões e coisas assim, representação no tribunal. Então, e também temos fundos que vão para EMARC e acho, acho que não sei, o clube de meninos e meninas. Portanto, esses são geralmente o tipo de serviço, eles são uma ampla gama de serviços muito importantes que ajudam as populações de renda baixa e moderada de Medford. E planejamento e administrador, a ADM busca qualquer tipo de estudo relacionado ao programa CDBG. Pode ser um lar justo se é isso que acontece, então ajudamos a pagar pela cidade Auditoria exclusiva para o papel do nosso programa. Ele também financia a maioria dos custos de pessoal em nosso escritório e parte da diversidade do escritório do diretor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado. Também entendo o Sr. Lorenzo, que um plano de rascunho pode ser atualizado no Escritório de Desenvolvimento Comunitário em 20 de abril.

[Laurel Siegel]: Atualmente, está disponível em nosso escritório. Há também uma cópia, um rascunho da versão desse plano. Isso está no site. Estamos aceitando comentários até os 20. Portanto, se houver comentários públicos escritos ou verbalmente, consideraremos aqueles no plano final que produzimos. E como eu disse, agora não podemos apresentar esse plano final até que o HUD nos dê a tarefa. Então, se alguém tiver um comentário que você gostaria de fazer, poderá enviá -lo a ele e será formalmente incluído no plano. Nós o recebemos por 20.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Esta é uma audiência pública e a Lauren de Lorenzo é a favor. Temos alguém aqui para falar a favor? deste público. Sem ouvir, esta parte do público está fechada. Temos alguém em oposição a esse público? Sem ouvir e não ver nenhum, essa parte do público está fechada. Sobre a moção do conselheiro do Russo, apoiado pelo conselheiro Knight. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Eu gostaria de alterar o jornal, Sr. Presidente. Eu gostaria de alterar o documento com um documento B solicitando que nossa delegação federal Eles estão escritos e solicitados a priorizar o financiamento de nível do subsídio do bloco de desenvolvimento comunitário. Sr. Presidente. Hum, eu também gostaria de solicitar que nossa delegação estadual envie cartas de suporte para uma delegação federal solicitando que eles façam todo o possível para garantir o financiamento de nível do subsídio do bloco de desenvolvimento comunitário. E esses são meus colegas para apoiar a emenda.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro de cores do Rousseau, apoiado pelo conselheiro Knight, como modificado pelo conselheiro Knight. Sr. Clerk, ligue para o rolo.

[Clerk]: Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativamente, nenhum negativo. O movimento passa. Muito obrigado.

[Laurel Siegel]: Quero agradecer o seu apoio novamente. Muito obrigado.

[Richard Caraviello]: Moção do conselheiro Knight para retornar a empresas regulares. Bem. O que você quer que façamos?

[Fred Dello Russo]: 17-4-5-0. 17-4.

[Richard Caraviello]: Petições, apresentações e questões semelhantes. O pedido de reversão de negação assinado por Raphael Batista, Rappographic for Global Healthcare Enterprises, 5 High Street, Medford Mass, Pedido de TOC 2017, 7B94306, excede os valores permitidos. Nome e endereço para registro, por favor.

[Rafael Batista]: Meu nome é Rafael Batista. O endereço é 5 High Street em Medford.

[Fred Dello Russo]: O negócio é um atendimento médico global. Sim, indique suas razões para o escopo de que você está pedindo uma reversão da negação do sinal.

[Rafael Batista]: A primeira razão será que solicitamos ser dois sinais devido ao grande tamanho do edifício e às instruções da rua. Quem vai para o lado do edifício, não poderemos ver o outro lado do edifício, que o cliente tem a parte superior, todo o canto superior de todo o edifício como negócios. E devemos ser, o inspetor exige que seja mais escuro. Então, colocamos a caixa em si para ser marrom. Por isso, combinamos com o edifício e as cores para brincar com as cores de nossa nação, que é vermelho, branco e azul. Sim. E simples e simples. E também tivemos o problema de que, infelizmente, cometemos um erro colocando as letras nas janelas que sem permissão. E então fomos multados. Nós pagamos a multa. E agora o cliente concordou em eliminar os logotipos da janela, porque vamos colocar as assinaturas em aprovação. Mas eu também queria solicitar, se possível, existe a possibilidade de manter as letras na superfície que ela apresenta nos óculos, que já está na cópia que provavelmente a possui.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. O presidente reconhece o presidente Carfiello. Obrigado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, me oponho ao sinal iluminado. É sim. Primeiro, me oponho à iluminação do sinal no meio do quadrado. E eu me oponho, não me encaixo, acho que não, com o restante dos sinais na praça. Eu sei que é grande, mas se você pudesse escrever no prédio, acho que ficaria muito melhor do que um sinal esclarecido. Quero dizer, isso é um sinal que você vê em um shopping center, não na Praça Medford. E aqui estamos nós, estamos tentando reviver a Medford Square e fazer com que pareça um pouco mais agradável. Não sinto que esse tipo de sinal represente o que eu gostaria de ver na Medford Square ou em muitas das outras pessoas. Seria o meu pedido se você pudesse, se você pudesse deixá -lo, o edifício semelhante a muitos de vocês, se você já viu suas fotos aqui, hein, semelhante a como os outros edifícios fizeram. Ou seja, esse é o meu pedido e não o iluminam. Esse seria o meu pedido para você.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, o presidente do presidente reconhece a noite do conselho.

[Adam Knight]: Hum, Sr. Presidente, muito obrigado. À medida que avançamos no nosso pacote hoje à noite, veremos que existem dois pedidos de reversão de sinais relacionados à Five High Street. E acho que se os dois pedidos antes do conselho de hoje fossem aprovados, seria, hum, Ugly é a melhor palavra que me ocorre. Sr. Presidente, acho que não se adapta ao caráter da vizinhança com base no número total de sinais que são apresentados hoje à noite e na localização do mesmo, tudo no mesmo edifício. Certamente, posso concordar com a posição de conselheiro Caraviello que, um sinal esclarecido não se encaixaria na qualidade, no UM e nos critérios que estão nessa área. Hum, pessoalmente, Sr. Presidente, acredito que o melhor curso de ação seria se referir ao nosso assunto ao nosso subcomitê de ciências, para uma maior revisão e discussão. Não acho que isso seja algo que, quando está associado à outra questão diante de nós, será benéfico para a revitalização de nosso centro, por Medford Square. Eu acho que será uma monstruosidade mais ou menos. Bom.

[Fred Dello Russo]: Então, por moção do conselheiro Knight para enviar esta questão ao Comitê de Sinais, apoiado pelo Presidente Caraviello, o presidente reconhece o conselheiro Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que o que estamos vendo aqui hoje à noite é baseado na localização do edifício. Então, se você olhar para a imagem que temos no papel que recebemos, o prédio está parcialmente em Forest Street, e parcialmente na rua principal. Portanto, para todos os propósitos, é como se este edifício tivesse duas fachadas na frente. E acho que é isso que esse pedido está tentando alcançar. Não concordo com os sinais iluminados. E acho que esse conselho foi, Huh, registrou que não suporta sinais iluminados. Uh, no entanto, o tipo de sinal, o tipo de sinal, E o número de sinais com os quais não tenho nenhum problema, com base no que penso, hein, é a dificuldade de ter sua entrada principal na High Street e, o resto de seu prédio, na Silvicultura. E isso para mim propõe uma dificuldade. E acho que a sinalização adicional é justificada neste caso em particular. Então, eu não concordo com meus outros colegas. Uh, a única coisa com a qual concordo é o fato de que, Não apoie a parte iluminada internamente. Se eles são os drutistas do conselho, enviam isso ao Comitê de Sinais, não tenho nenhum problema com isso. Não tenho muita certeza do que vamos alcançar lá, que não poderíamos alcançar neste momento com a festa diante de nós. Se houver recomendações, você sabe, se a parte concordar com elas agora, não vejo por que temos que ter uma reunião do Subcomitê sobre esse assunto. Esses são meus pensamentos, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. E, como presidente do Comitê de Desenvolvimento e Ciências Econômicas e Negócios, também com conselheiro e conselheiro Scarpelli, Uh, uma vez, vamos acabar com o debate sobre esse assunto, tomaremos a votação da moção reconhece o conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Hum, se eu puder, se eu souber qual é a negação dos sinais, acho que se você olhar para o resto da praça e seguir o tópico que temos neste momento, Se você olhar do outro lado da rua, não discordo das marcas do conselho e do petitato, procurando o número de sinais, mas se você olhar para a maneira como a Andre Realty fez o que a aparência da praça, onde não é iluminada, e eles adicionaram luzes decorativas ao redor dele que ligavam o sinal, mas ao mesmo tempo, Ele mantém a mesma atração e rotina em toda a nossa comunidade empresarial em Medford Square. Então, eu não sou fã do sinal iluminado. Se você olhar através dos outros negócios da praça, acho que você pode ver que é de bom gosto. E com as diferentes formas de iluminação, Eu acho que você pode acomodar o que está procurando para iluminar seu sinal com o que as empresas vizinhas têm. Portanto, não vou apoiar o sinal iluminado. Vou entreter, você sabe, um local de sinais diferentes, porque está embrulhado para que possa entender essa necessidade. Mas, novamente, não posso, não apoiarei os grandes sinais iluminados. Obrigado, conselheiro. O presidente reconhece o conselheiro Lungo-Curran.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente ... Conselheiro do Ruzo, Desculpe. Em relação à ciência, os toldos foram discutidos?

[Rafael Batista]: Não. Pensamos bem, mas achamos que seria mais complicado obter a aprovação disso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, quero dizer, Nick, estou tentando ouvir o que meus colegas dizem do conselho, e eles foram anexados ... Oh, na verdade, Wayeside, que é o próximo peticionário, foi anexado Sinais do outro lado da rua, que são muito mais caros e obviamente muito bons caráter para o bairro. Mas eu entendo que nem todos podem pagar isso. E da mesma forma, onde estão essas duas empresas, você tem toldos no restaurante. Então, talvez isso ajudasse. Algo assim seria um pouco de resolução intermediária. E não tenho certeza se isso ajudará todos os meus colegas. Mas eu só estava curioso se isso fosse discutido. Esse é um lugar difícil para ter um negócio. O estacionamento é difícil. Então, vejo a necessidade de uma placa em cada rua, floresta e alta. Então eu concordo com isso. Então, acho que estamos quase na mesma linha, mas se você quiser ou não a recuperar e fazer uma reformulação para apaziguar todos os conselheiros ou obter dois sinais apenas sem iluminação, acho que depende de você. Porque eu gosto do que é melhor do outro lado da rua, mas da mesma forma, entendo que provavelmente é muito mais caro e há tolos e diferentes adesivos de parede no prédio em que você está. Então, quero dizer, os negócios precisam fazer o que podem pagar, embora seja bom ter alguma conformidade.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheira. O presidente reconhece o conselheiro Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Estou revisando os documentos aqui e tenho que admitir que não sou um grande admirador do sinal iluminado, E quando olho para as placas na praça, a outra coisa que eu gosto e estamos tentando fazê -lo, acho que, de muitas maneiras, a comunidade está tentando mudar o nome do Method Square porque estamos tentando trazer negócios. E quando olho para esses sinais em outros negócios, tudo parece ser muito uniforme. Tudo está no mesmo nível. Se eu dar uma olhada no sinal, seu signo e depois dar uma olhada no Wayside, você sabe, Wayside Parece estar de acordo com o resto do negócio, e você está aparecendo um pouco no ar, o que parece estar fora de lugar. Quero dizer, não parece tão limpo. Parece que seria bom se você pudesse obter tudo de maneira uniforme. Mas admito, não sou um grande admirador dos sinais iluminados. Existe alguma flexibilidade nisso?

[Rafael Batista]: Eu penso que sim. Na verdade, tenho uma pergunta agora. O que acontece, estou apenas contando aqui, parece que temos seis jogos do Windows em seu escritório? Você permitiria que você permitiria se apresentarmos os toldos?

[John Falco]: Desculpe, você quer colocar toldos no local do local?

[Rafael Batista]: Toldos na parte superior de cada janela. No topo das janelas no topo? No topo, sim. Talvez pudéssemos fazer como vermelho E então, com cartas brancas, apenas cuidados médicos brancos e globais.

[Fred Dello Russo]: Gostaria de saber se isso deveria ser, hein, ele discutiu com seu cliente e, talvez o proprietário, até a noite do Conselho de Informações.

[Adam Knight]: Quando eu levantei a questão de me referir ao subcomitê, minha intenção era fazer para que pudéssemos reunir os peticionários nos serviços de saúde global e global na mesma sala e poder fazer uma apresentação conjunta ao conselho. Parece que seria algo que se encaixaria mais. Dentro da qualidade e caráter do bairro era a maneira como eu pensava que iria funcionar.

[Fred Dello Russo]: Foi assim que tomei sua moção para ser assistida. Diretor Falco, você ainda tem o chão? Estou todo pronto. Obrigado. Obrigado. Então, por moção do conselheiro Knight, ele é destacado pelo conselheiro Caraviello, presidente Caraviello. Todos aqueles que são a favor? Sim. Marcas do conselheiro?

[Michael Marks]: Por favor, registre -se em oposição a isso, Sr. Presidente. Não apoio o sinal iluminado. Mas o apoio para continuar com a sinalização na floresta e na rua principal devido às dificuldades do peticionário.

[Fred Dello Russo]: Muito bom nessa moção e reconhecimento, as marcas do conselheiro, Uh, oposição, tudo a favor, todos os opostos. Sim.

[Adam Knight]: Uh, conselheiro Knight, hum, 17 quatro cinco. Hum, fará isso, parece a mesma conversa exata que acho que acabamos de ter.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Sob a moção do Conselheiro Knight para tirar 17451 de ordem. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? 17451, solicitação de reversão de negação assinada por Richard Ditullio, administrador de propriedades da Juventude e da família Wayside, 5 High Street, Medford, Massachusetts. O aplicativo TOC 2017-11A excede o tamanho permitido, o sinal secundário e a sinalização da janela. O peticionário está presente? Nesse caso, apresente -se ao pódio. Indique seu nome e endereço para registro.

[Richard Ditullio]: Boa noite. Meu nome é Richard Detulio, administrador da propriedade da Wayside Youth. Estou aqui com o proprietário da empresa Signs, Rachel O'Donoghue.

[Fred Dello Russo]: Como vai você?

[Richard Ditullio]: Bem. Primeiro, só quero deixar claro que a propriedade deste cavalheiro está no segundo andar. Estamos cientes disso. Ok, você está procurando colocar um sinal adjacente ao nosso no térreo? Ele é.

[Clerk]: Não é esse espaço para o inquilino no primeiro andar?

[Buu0dDHgsRo_SPEAKER_19]: Não é surpreendente dizer não, porque estamos pedindo para colocar a placa nesse painel.

[Richard Ditullio]: Sim, você pode ver que temos uma espécie de colisão de sinais.

[Fred Dello Russo]: Parece, e acho que os sentimentos do conselho conosco, com a aprovação dessa moção anterior, que seria aconselhável se encontrar no comitê onde Os procedimentos podem ser um pouco mais conversadores, que podem ser trocados gráficos e projetos, uma avaliação do que são as ordenanças também podem ser justificados pelo diretor do TOC ou pelo inspetor de edifícios, e acho que podemos chegar a algumas conclusões nesse fórum. Mas você tem o chão, então se você apresentar seu assunto.

[Richard Ditullio]: Bem, o que esperávamos fazer era no térreo, tínhamos planejado colocar dois sinais nas janelas. Um dos sinais foi aprovado pelo departamento de construção. Esse sinal está em produção. É um sinal não iluminado. É um fundo branco, letras verdes, com o logotipo da nossa empresa, se desejar. O que queríamos fazer em nossa aplicação era adicionar um segundo sinal, novamente, devido ao envoltório em Forest Street. Além disso, queríamos colocar três sinais na janela. A adição do sinal que o inquilino tem no segundo andar é uma surpresa. E, novamente, podemos entender por que parece muito ocupado com os sinais. Então, não somos profit. Estamos presentes há muito tempo. Esperamos se sair bem na área de Medford.

[Fred Dello Russo]: E, e o conselho entende para ambas as entidades, a importância de Hu, ter sinais, em um local de negócios. Uh, então, estamos cientes disso e esperamos acelerar isso. Uh, mas o presidente espera que o Comitê de Motriz de Ciência, Desenvolvimento Comercial e Econômico nessa moção. O presidente reconhece o presidente Caraviello em segundo lugar. Sim. Obrigado. O presidente reconhece as marcas do conselheiro.

[Michael Marks]: O Sr. Presidente, registrado em oposição com base no fato de que esse negócio, bem como o proprietário do negócio anterior, tem as mesmas dificuldades localizadas em um cruzamento muito ocupado em duas estradas principais da praça. E a sinalização adicional é justificada, Sr. Presidente. E, você sabe, depois de discutir por muitos anos como é o método quadrado, talvez devêssemos começar a olhar para os sinais internamente esclarecidos para ajudar com O brilho na praça, Sr. Presidente. Hum, e você sabe, talvez isso seja algo necessário nesta comunidade, Sr. Presidente. Então me grave em oposição com base nesses fatos.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Uh, e, talvez, eu pudesse dizer da cadeira que externamente, a ciência iluminada poderia alcançar o mesmo. Então, para a moção da noite do conselho, apoiada por um caraviello do conselho, hein, entendendo que o conselheiro deseja ser marcado no presidente da oposição reconhece o vice -presidente, uh, uh, Conselheiro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu também quero que eles se registrem em oposição em relação aos dois sinais para a frente do edifício. Eu acho que, como eu disse, no último pedido, acho que é necessário para este local. Então, eu só quero ser gravado em oposição por esses dois sinais.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. No movimento.

[George Scarpelli]: Scarnli Advisor. Bom. Eu acho que ele A maior confusão neste momento é a água enlameada. Agora, com o outro aspecto, o outro problema. Então, eu não, se você veio até nós, sendo esse o único problema com dois sinais, eu o apoiaria. Mas com os outros sinais, um que agora está acima dele em minha mente, para provar isso e depois ter isso como uma opção mais tarde, não posso apoiá -lo. Então eu, eu iria com o Subcomitte e encontre algumas outras soluções. Mas quando chegar a hora, os dois sinais definitivamente apoiam. Eu acho que isso será necessário.

[Richard Ditullio]: No entanto, em geral, o inquilino do segundo andar não seria limitado ao seu espaço na janela?

[George Scarpelli]: Novamente, não sabemos porque há um problema de proprietários. Isso não está conosco.

[Buu0dDHgsRo_SPEAKER_19]: Quero dizer, você provavelmente está pagando a taxa antes de estar no primeiro andar.

[Fred Dello Russo]: Obviamente, há uma solução aqui e os conselheiros querem alcançá -la. Eu direi o conselheiro, obrigado. O presidente reconhece o conselheiro Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu concordo com meu colega, o vereador Scarpelli. Na verdade, não tenho nenhum problema com os sinais. Na verdade, eu gosto de sinais e acho que estão bem. No entanto, há alguma confusão se você olhar para essas duas fotos. Todos esses sinais estão no mesmo lugar.

[Buu0dDHgsRo_SPEAKER_19]: Eu não estava ciente disso porque eles estão alugando o primeiro andar, então presumi que a fachada pertencia ao inquilino no primeiro andar. Eu nem sabia que havia alguém que se mudou para lá ou estava procurando sinais.

[John Falco]: Mas, como eu disse, não tenho nenhum problema com os sinais. Eu acho que os sinais parecem bons. Eles são muito profissionais. Eles não são iluminados. Eles são agradáveis. Eu só acho que ir ao subcomitê, acho que resolveremos alguns problemas, esclareceremos as coisas e depois voltaremos para nós novamente.

[George Scarpelli]: Sr. Presidente, solicitamos uma reunião relativamente rápida porque conheço as dificuldades aqui. Então não seria algo esperando por semanas. Eu gostaria de fazer isso o mais rápido possível, se pudermos.

[Fred Dello Russo]: Uh, vereador cavalheiro. Mova a pergunta. Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo presidente Carfiello. Todos aqueles que são a favor?

[Clerk]: Chance.

[Fred Dello Russo]: Todos os opostos? Os Ayes têm, com os conselheiros Lungelkern e as marcas em oposição. Diretor, Presidente, UH, Carfiello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, hum, antes de ir para a próxima coisa, hum, vendo que o cavalheiro antes disso, Uh, teve que pagar uma multa, Para um estupro de sinais, espero que o oficial de inscrição de código chegue ao local, porque acho que há muitos outros sinais de estupros na praça que podem cuidar e que o cavaleiro não deveria ter sido indicado anteriormente quando eles dizem que existem outras violações e espero que o oficial de controle de código sai e cuide de outras violações que estão nas outras janelas do quadrado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. O Conselho, o Conselho é registrado como uma recomendação com esta moção, de que o oficial de conformidade do Código, UH, é alertado sobre outras violações de sinalização na praça. Obrigado. Uh, haverá um aviso público da reunião do Subcomitê, UH, publicado no site da cidade, UH ou através do escritório do funcionário. Se você quiser que eles sejam, um, entre em contato conosco para trazer você, para essa reunião do subcomitê.

[Richard Ditullio]: Quando isso será publicado?

[Fred Dello Russo]: Assim que o presidente organiza a reunião.

[Richard Ditullio]: Bem. Tudo bem. Bem. Então podemos verificar isso. Sim. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Sim.

[Richard Ditullio]: Eu apreco.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Senhora, temos mais um sinal. Você quer terminar esse último sinal? Tudo bem. Bem. 17, 452 Solicitação de reversão de negação assinada pelo pastor Estenda seu favor para a Igreja Evangélica Haitiana de Somerville, 400 High Street, Medford. Número do TOC 201713. O tamanho excede o tamanho máximo. Nome e endereço do registro, senhor. Nome e endereço do registro.

[Exenor Fevrier]: Boa noite. Muito obrigado por nos dar a oportunidade de ir ao conselho. E eu sou pastor de fevereiro e tenho Eu tenho meu mago comigo, Flo, e ela.

[Flo]: Bem, é 400 High Street, Medford Mass, 02155. Obrigado.

[Richard Caraviello]: O sinal que tem lá é maior que a quantidade permitida pela cidade. Se você vir a imagem aqui. Sim. Eu acho que há um sinal na propriedade, Ou seja, acho que essa é a lei do tamanho. Conselheiro do Russo. Sr. Presidente, não tenho objeções a esse pedido de mover a aprovação da moção pelo conselheiro dos Russo, destacado pelo conselheiro Scarpelli.

[George Scarpelli]: Se eu puder, eu, eu sozinho, Com as recentes preocupações que tivemos nessa área com problemas de trânsito, acho que esse sinal seria grande demais para a segurança pública, no sentido de que para o tráfego e os motoristas deteriorados? Eu acho que essa é uma das áreas mais perigosas que ouvimos neste conselho há muito tempo com aquele canto com E sendo um sinal tão abrangente, me pergunto se isso pode ser muito grande e um pouco impedido para o tráfego. Eu sei que queremos Realmente é, não sei se você conheceu essa área, com a escola Brooks, com tráfego, com a velocidade de 48 quilômetros por hora. As pessoas se dissuadiram para olhar para um sinal tão desanimador. Não sei se posso apoiar isso.

[Marie Wolverson]: E é nisso que estávamos pensando é que as pessoas realmente leem a placa enquanto dirigiam porque pensávamos se o sinal É muito pequeno, eles não serão capazes de lê -lo. Porque o sinal atual que temos neste momento é um sinal de seis por sete. E nos últimos anos, realmente tivemos um festival de verão. E as pessoas nem conseguem ler o sinal que tínhamos ali. No dia do festival, as pessoas gastam porque vêem atividade. E eles entram, eles são como, oh, eu nem vejo o sinal que você tem neste momento, porque está muito longe da igreja. E o sinal atual que temos neste momento estará na mesma posição. Então, pensamos que as pessoas ainda estarão um pouco porque está lá com a luz, provavelmente verão lá. E temos uma grande árvore, como uma árvore enorme, duas árvores grandes. Não sei se eles já viram essa propriedade. Árvore enorme no verão, no outono, você pode até ver o sinal atual que temos lá. Pensamos que talvez com um pouco de luz, eles possam ver um pouco do sinal. É por isso que solicitamos esse tamanho de cinco por oito ou quatro por oito, talvez seja como um, é um tamanho menor do que o que temos neste momento. Pensamos que talvez com um pouco de luz, possa ser um pouco melhor.

[George Scarpelli]: Agora, se bem me lembro, você também pendura banners desse sinal.

[Marie Wolverson]: Sim. E eles não podem, eles não podem ver.

[George Scarpelli]: Bom. Bem, isso é bastante grande. Hum, você está falando de 11 pés de altura do chão para a parte superior. Então eu sei, houve algum outro tamanho discutido de alguma coisa?

[Marie Wolverson]: Sim. Os quatro por oito, o atual, o sinal atual de que você, nega, huh, tem cinco por oito.

[Unidentified]: Não, a cidade.

[Marie Wolverson]: Desculpe. Peço desculpas. A cidade negou que fosse cinco por oito e na carta de apelação que mencionei aos quatro por oito. Na verdade, era realmente mais barato para nós, porque sim, eram os quatro por oito eram um preço mais barato para o pastor. Então, hum, que havíamos perguntado à empresa, a empresa de sinalização se ele fez por nós. Ele diz que sim.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[Michael Marks]: Vice -presidente Marcas. Obrigado, Sr. Presidente. O sinal atual é de zero cinco por oito, correto?

[Marie Wolverson]: Sim, o sinal atual é de seis por sete. Seis por sete.

[Michael Marks]: Bem, você mencionou cinco tamanhos diferentes até agora, então você sabe.

[Marie Wolverson]: O tamanho atual é de seis por sete.

[Michael Marks]: Seis por sete. Sim.

[Exenor Fevrier]: Temos o original que costumava usar a igreja.

[Michael Marks]: Aquele que agora está atualmente no gramado?

[Exenor Fevrier]: Sim.

[Michael Marks]: São seis por sete?

[Exenor Fevrier]: Correto. Seis por sete.

[Michael Marks]: E não é elevado em uma plataforma, está no chão, seis por sete? Sim. Bom. Então, existe alguma maneira de trazer esse sinal, porque se você olhar para a sua sinalização superior, estará muito perto de se conformar? Quando o pedestal acrescenta, é isso que sopra esse sinal fora de proporção. na minha opinião. Existe alguma maneira de derrubá -lo um pouco mais e reduzir a sinalização semelhante ao que está lá fora? Não tenho nenhum problema em torná -lo um pouco maior. Eu gosto das cores do sinal. Eu acho que é um sinal muito bonito. Eu acho que é um belo sinal. E acho que coincide com a área do que você está fazendo lá. Mas acho que o fato de seu pódio se sentar ou basear é um metro e oitenta e seis polegadas sozinho, Bom. E então você tem sua placa sentada nisso. Faz um sinal gigante real na minha opinião. E talvez se pudermos reduzir um pouco isso, e não tenho problemas para torná -lo maior do que a ordenança atual exige. Claro. Não tenho nenhum problema em torná -lo um pouco maior do que isso porque sua igreja está atrasada. E eu acho que esse sinal Representa, ei, estamos aqui, você sabe, e eu concordo com isso.

[Richard Caraviello]: Então, sim, sim. Se eu puder interromper você por um segundo. O conselho de zoneamento negou a placa. Eles não negaram esse sinal. Eles negaram outro sinal. Então isso, então eu acho que o primeiro mencionado foi o sinal de cinco pés. Sim. Foi aquele que recusou, então.

[Marie Wolverson]: Sim.

[Richard Caraviello]: Eles agora estão propondo um sinal diferente daquele que recusou. Portanto, este é um sinal completamente diferente do que foi recusado.

[Michael Marks]: Então esse não foi o sinal que foi negado?

[Richard Caraviello]: No.

[Michael Marks]: 5-8.

[Richard Caraviello]: O 5-8 foi negado, então isso teria que passar pelo processo novamente, estou certo?

[Michael Marks]: Então, o que é 5-8, a segunda página?

[Richard Caraviello]: Nem mesmo aqui.

[Marie Wolverson]: Não está aqui?

[Richard Caraviello]: Sim. Nem mesmo aqui. Então, novamente, isso ...

[Marie Wolverson]: O 5-8 foi o que recusou, então o que estamos dizendo é que podemos ter um tamanho menor.

[Richard Caraviello]: Mas esse é o que você é atraente.

[Marie Wolverson]: Esse é o que somos atraentes. Bom. 5-8.

[Richard Caraviello]: Portanto, isso aqui nem entra em jogo.

[Marie Wolverson]: 5-8?

[Richard Caraviello]: Não, esta imagem que você está mostrando. Isso é 8 por 11.

[Marie Wolverson]: Oh, não, não, não, não. Esse é o 5-8 dos quais fiz cópias.

[George Scarpelli]: Isso não foi um dia de cinco dias. Não, é por isso que, é por isso que os cinco dias que faríamos, isso tem 11 pés de altura.

[Richard Caraviello]: Você está dizendo que este é um seis. Há um homem de seis pés de altura aqui.

[Exenor Fevrier]: Oh Deus, não, não, não. Isso não é tudo. Isso é cinco oito. Você quer procurar dias para quatro por cinco eliminou o pedestal. É como tamanho médio.

[Marie Wolverson]: Uh, suporte um segundo. Oh meu Deus. Não. Então, de onde isso veio?

[Michael Marks]: Sim. De onde isso veio? Eu não compensei isso para você. Ele fez isso? Não, no entanto, ele é um lindo cavalheiro de seis pés.

[Marie Wolverson]: Não, não, não, não. Mas quem os enviou, você tem uma foto que poderia ir ao conselho? Sim. Não, acho que é um, acho que é o que eu, é isso que eu, Sim, acho que foi esse que enviei.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, poderíamos muito bem nos referir a isso.

[Marie Wolverson]: Porque você tem 5 por 8, certo? É aquele que você tem?

[Michael Marks]: Sim, por que você não faz isso?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Temos 8 por 11.

[Marie Wolverson]: Oh não. Esse é o que eu queria enviar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não, é isso que temos.

[Richard Caraviello]: Não, não temos isso. Nós não temos isso. É o mesmo, Rick. É o mesmo. Sim.

[George Scarpelli]: É exatamente exato. Sr. Presidente, também podemos nos referir ao subcomitê, para que possamos esclarecer isso?

[Michael Marks]: Nos encontraremos muito em breve, para que possamos nos referir a isso.

[Richard Caraviello]: Nós nos encontraremos muito em breve. Vendo que temos alguma confusão aqui com o peticionário, pedirei que tomemos a sugestão de que isso também se referisse ao subcomitê. Destacado pelo conselheiro Knight. Não negamos nada. Não, eu te dou a moção da noite do conselheiro.

[Exenor Fevrier]: Sim. Agora decidimos comprar o lado que se apaixona por ele, nem cinco por oito.

[Richard Caraviello]: Mas parece haver alguma confusão no tamanho do sinal. Eu acho que no subcomitê seria muito mais fácil fazê -lo. Se pudermos, diremos que a configuração é um pouco mais informal. E acho que acho que todo mundo saberá exatamente o que você quer. Então, huh, embora vamos seguir os conselhos à noite, movimentos para se referir a isso, para os subcomitês destacados em si mesmos.

[George Scarpelli]: Então, o que estamos fazendo é que vamos exigir uma reunião relativamente rápida. Bem. Com sorte, felizmente na próxima terça -feira.

[Unidentified]: Bem.

[George Scarpelli]: Então podemos, podemos ver que o sinal de cinco pés e o sinal de cinco pés por um metro e oitenta e dois pés e poderíamos falar sobre isso no subcomitê e depois trazê -lo de volta ao chão se tudo funcionar para que possamos fazê -lo na próxima semana.

[Marie Wolverson]: Então coloque um pouco de papelada novamente para John.

[George Scarpelli]: Só para que pudéssemos ver. Bom. Bem.

[Richard Caraviello]: Mas lembre -se, traga uma foto da placa que solicitou originalmente.

[George Scarpelli]: Apenas traga. Quando nós, O secretário da cidade se comunicará com você quando tivermos a reunião do subcomitê e poderá nos trazer esses projetos para o que ele recusou e podemos reverter isso.

[Richard Caraviello]: Bem.

[George Scarpelli]: Bem.

[Richard Caraviello]: Tudo bem. Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa.

[Marie Wolverson]: Obrigado.

[Richard Caraviello]: Enquanto estamos em suspensão, o conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: papel na mão do funcionário, por favor.

[Richard Caraviello]: Oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, resolveu que a cidade de Medford é atualizada com relação às licenças que foram removidas sem estacionamento na South Street e na Walnut Street e uma explicação será fornecida com o que aconteceu hoje. Diretor de Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Estou procurando apenas uma atualização, talvez do Departamento de Polícia de Medford, bem como do escritório do prefeito, do governo, com relação às licenças que são retiradas. Recebi algumas mensagens de texto, um email, duas ligações e uma mensagem no Facebook sobre os residentes que estão chateados. Havia cartas manuscritas em toda a Walnut Street e South Street dizendo: Não fique de pé. Em Walnut e Sul, acho que foi em algum momento até as cinco amanhã. Ele disse que os infratores serão rebocados. Agora, os moradores que moram no sul e noz e obviamente precisam estacionar lá a noite, hoje à noite, foram um pouco irritantes. A maioria das pessoas nem me ligou primeiro. Eles ligaram para o escritório do prefeito, o departamento de polícia. Todo mundo está dando informações diferentes sobre o que está acontecendo, por que não há estacionamento? E então se tornou um problema em relação, isso está sendo feito legalmente? As licenças foram elaboradas? Ainda não conversei com nada do departamento de polícia, mas ouvi no vídeo que não foram feitas licenças para publicar esses sinais. Pelo que entendi, há casas modulares que foram planejadas para descer para o sul e viajarem o único caminho para Walnut para colocar as duas casas modulares em duas fundações, obviamente. Então, depois de coletar todas as informações hoje e tentar reconstruir o quebra -cabeça, para atualizar o que havia perdido depois do trabalho, já foi um pouco tarde e vou mencioná -lo hoje à noite, um pouco tarde para chamar as pessoas. Acho que recebi a última das minhas informações sobre as 6h30 hoje à noite. Portanto, se pudéssemos, como um conselho, obter algumas atualizações, porque há moradores raivosos, pessoas que agora estão chateadas porque sentem que isso foi feito incorretamente, para colocá -lo de ânimo leve. E pelo que entendi, não havia licenças aposentadas. Para trazer casas modulares, que são casas pré -fabricadas muito grandes, através de duas ruas, para um único sentido, precisa de detalhes. E pelo que entendi, nosso departamento de polícia não sabia nada disso. Os detalhes não foram contratados e as licenças não foram removidas. Eu também, pelo que entendi, Não tive a oportunidade de entrar em contato com o escritório do prefeito, mas muitos dos moradores fizeram isso e o escritório do prefeito pode ter mentido. Não tenho muita certeza da história completa. Então, se pudéssemos obter uma atualização em relação às licenças que foram extraídas, se não fossem removidas hoje, foram removidas por um dia diferente? Quando isso vai acontecer? Quanto tempo isso levará? Quantos detalhes teremos em mente? Obviamente, há uma preocupação de segurança. Há um problema de estacionamento. As pessoas querem poder estacionar em suas próprias casas. Medcalf Street também. Então, realmente queremos ter uma idéia, para que possamos responder ao nosso, você sabe, a todos os residentes nessas duas ruas. Sul também é uma rua muito longa, e as pessoas eram muito, muito irritantes. Ele afetou, acho que foi, você sabe, público, então as pessoas de toda a comunidade ficaram realmente chateadas com o que aconteceu e como alguém foi autorizado a sair com ele basicamente para o bairro, se fosse uma mentira e não havia permissões extraídas. Então eu, como um, eu quero conseguir Tudo foi resolvido. Se isso acontecer ao longo do caminho, queremos garantir que as licenças, os detalhes em seu lugar e o bairro possam receber um aviso antecipado, dois, um aviso de três horas para não estacionar ou, caso contrário, eles serão rebocados em uma nota escrita à mão, as pessoas realmente se importam. Portanto, se pudéssemos obter uma atualização do departamento de polícia, nosso chefe de polícia ou divisão de trânsito, bem como do escritório do prefeito, acho que é necessário. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Sí. Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Agradeço o conselho atual de mencionar isso. Mas, eu acho que, se pudermos adicionar uma alteração a isso, também analisamos como distribuímos os sinais e quem distribui sinais para a cidade durante o tráfego e o bolso de outros problemas e preocupações nas estradas. Eu sei que, hein, hoje eu conversei com um contratado que disse que, na realidade Faça isso em outras áreas da cidade. E realmente não há apartamento que esses sinais possam ir quando eles legitimamente fecham a rua. E eles realmente usam sinais da cidade de Boston e Cross Boston, eles o colocaram em Medford. Portanto, se pudermos recuperar algumas informações, não sei se é o Departamento de Engenharia, se for o DPW, mas se podemos obter alguma orientação lá, eu realmente aprecio isso.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro Neill. Mova a aprovação da pergunta, Sr. Presidente. Sob a moção do conselheiro Neill, apoiado por ... nome e direção do registro, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Olá, eu sou Cheryl Rodríguez. Eu moro na 281 Park Street. Vi algumas versões da placa que deveriam fechar a rua, e os moradores foram e foram, e recebi uma mensagem de um amigo que me perguntou se era um sinal real. Porque as pessoas não tinham certeza se era um sinal real. E se eles tivessem que parar de estacionar lá às 17h. Hoje até as 20h Amanhã, isso certamente foi uma dificuldade para as pessoas que viviam nessa área. E quem quer tentar reorganizar sua vida se não for um sinal real? Então, na verdade, fui ao escritório do prefeito e eles me ajudaram a Sra. Lauren Felch, que foi extremamente útil. Ele levantou o volante, chamado de desenvolvedor e Quem acredita que ele foi o desenvolvedor que o número no volante não era um número da cidade e disse a ele que, de fato, eles obtiveram todas as licenças de que precisavam e que a casa se moveria amanhã. E chegaria às 7 da manhã. Ela perguntou o porquê. As pessoas não tinham permissão para estacionar lá às 17h, e ele não tinha certeza. E quando ele concluiu a ligação, perguntei -lhe se era possível se ele pudesse confirmar que as licenças eram concedidas e se houvesse licenças, se a cidade pudesse enviar uma chamada inversa do 911. Porque era realmente importante que as pessoas soubessem que isso realmente estava acontecendo, e isso não era um sinal, um sinal falso que havia sido apresentado. E Sra. Felch expressou que, você sabe, um ano antes, alguém havia colocado sinais que diziam que a limpeza da rua estava acontecendo em um bairro que estava escrito à mão. E as pessoas se mudaram e acabaram por não ser verdade. Então ela entendeu que muitas pessoas provavelmente não acreditariam que isso era um sinal real. A última informação que recebi quando ele ligou depois de ligar para vários escritórios foi que o projeto foi preso por enquanto. Então, qualquer pessoa que mora nessa área possa estacionar nessa área. Eles podem ir trabalhar de manhã porque a casa não está sendo transferida agora. Entendo que esta não é a primeira casa que se moveu dessa maneira. Por isso, estou curioso para saber se você está violando algum tipo de regra. Existe um apartamento que deve supervisionar quando essas casas se movem, se as ruas estiverem sendo fechadas? A segurança é levada em consideração? Se esta casa tivesse se mudado ao bairro às 7 horas, as crianças em idade escolar estariam longe de casa. As pessoas estariam tentando trabalhar. As pessoas iam a seus carros para sair do seu caminho e descobrir que não podem sair. E se isso aconteceu antes e não sabíamos, vergonha para nós. Então, espero que todos possam investigá -lo e descobrir qual é o processo. Este desenvolvedor tem mais duas ou três parcelas na cidade planejando fazer coisas semelhantes a essas parcelas. Portanto, seria ótimo se eu pudesse ter um plano da cidade sobre exatamente o que deveria fazer passo a passo antes de mudar um lar modular para nossa comunidade, para que não tenhamos alguém machucado ou perder o trabalho ou qualquer coisa. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Gene Newsell, 35 Power Street. Então, eu tenho seguido esse problema nas redes sociais, e acho O que temos aqui é um problema sistemático. E tudo isso remonta, na minha opinião, ao fato de que essas pessoas que vêm à nossa cidade para girar as propriedades não são incentivadas ou são obrigadas a se envolver com os bairros em que estão trabalhando. Como eles sabem que irão ao nosso ZBA, eles receberão qualquer pessoa que seja suas variações, independentemente do que nossos residentes têm a dizer, e isso é apenas uma total falta de respeito pelas pessoas no bairro, você sabe como trabalhar no setor se você perguntou a alguém que está realmente envolvido na indústria e não alguém que está apenas transformando propriedades, mas em grande escala de grande escala de escala de grande escala. Eles não sonhavam em fazer algo assim sem algum tipo de reunião da comunidade para aconselhar as pessoas sobre o que está acontecendo. Eles não passariam por essas ruas sem os detalhes apropriados em seu lugar e logística em seu lugar. E não estou falando especificamente sobre esse desenvolvedor. Estou falando em geral. Se você caminhar e conversar com as pessoas, isso está acontecendo em todos os lugares. As pessoas estão entrando, estão executando seus projetos de construção e não mantêm as pessoas envolvidas e informadas sobre o que está acontecendo. Não importa se é uma única unidade, três unidades ou 490. Quando você está construindo e está perto das pessoas, você tem a responsabilidade de aconselhá -las. E então eu posso apreciar que há limitações de tempo. Talvez o desenvolvedor não tenha tanto tempo de entrega para esta entrega, mas acho que se fizéssemos um trabalho melhor, Ao garantir que as pessoas que vêm à nossa cidade para construir, o que for, comprometidas com as pessoas que trabalhariam e trabalhando em seus bairros onde estão suas casas, coisas assim não estariam acontecendo e não teríamos as pessoas tão irritantes e preocupadas quanto estiverem. Então, espero que vemos isso como um problema mais amplo. Eu acho que está amarrado Para você, como nos envolvemos e como nos comunicamos em todas as áreas com todos esses vários projetos, não neste bairro em particular, não a esse desenvolvedor em particular, mas em geral realmente não há um mecanismo que realmente chegue Ele chega a todos e acho que perguntaria enquanto eles discutem mais e investigam mais que pensem nesse problema porque, como eu disse, acho que se tivéssemos esses veículos em seu lugar e tivéssemos essas oportunidades para algumas dessas reuniões da comunidade, estou pegando pessoas em seus bairros para essas pessoas, nos sentiríamos melhor e nos sentiríamos um pouco mais confortáveis com o que está acontecendo.

[Richard Caraviello]: Obrigado Sobre a moção do conselheiro Knight para mover a questão.

[Breanna Lungo-Koehn]: Armário do conselheiro? Obrigado, presidente Caraviello. Resumidamente, se pudéssemos alterar isso e perguntar, qual é o procedimento? O que alguém teria que mudar uma casa modular em Medford? Se houver um procedimento por aí, se pudéssemos obter uma cópia disso, seria ótimo. Obrigado. Eu movo a aprovação, a segunda aprovação e aprovação do movimento. Cerruine a votação da chamada, por favor. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: O funcionário pode ler novamente? A resolução e as emendas. Sr. Clerk, você poderia ler a resolução?

[Clerk]: Eu posso ouvir ser resolvido. A cidade de Medford será atualizada com relação às licenças que foram desenhadas por não estacionar na South Street e Walnut Street e uma explicação será fornecida com o que aconteceu hoje. E temos uma emenda de um Conselho do Conselho, como, como a distribuição de sinais, uh, trabalha na cidade para, para outros problemas na estrada. E, é claro, o conselho ao longo de hoje é um procedimento em, em movimento de moradias modulares, casas modulares.

[Adam Knight]: Segunda aprovação. Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Vamos chamar o que foi solicitado. Sr. Clark.

[Clerk]: Conselheiro do Russo? Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Diretor de Lungo-Koehn? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativamente, um ausente. Comunicações do prefeito. 17455. Caro Sr. Presidente e Conselheiros Municipais, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu órgão honrado aprove a seguinte resolução.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, uma moção para desistir da leitura e uma breve sinopse do diretor do Conselho de Saúde.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Sob a moção do conselheiro Knight para desistir de ler e se o diretor do Conselho de Saúde pudesse dar uma breve sinopse, agradecemos. Nome e endereço para registro.

[MaryAnn O'Connor]: Eu sou Marian O'Connor, diretora do Conselho de Saúde, Medford. Obrigado por nos receber esta noite. A FEMA, a Agência Federal de Gerenciamento de Emergências, Região 1, concluiu sua revisão do Plano de Mitigação de Riscos de Medford e considerou que a adoção pendente desse organismo honorável é a aprovação. Entendo que, para a adoção, será enviada uma carta formal da FEMA, que estará em vigor por cinco anos. Esta aprovação formal confirmará a elegibilidade de Medford Para solicitar subsídios de mitigação administrados pela FEMA. Se não for adotado, teríamos que atualizar todo o plano e enviar novamente para a revisão da FEMA. E assim, você sabe, esse tem sido um processo muito longo. E tenho comigo Martin Pillsbury, que está com a Comissão Metropolitana de Planejamento da Área, que está envolvida nesse processo há vários anos. Este plano levou vários anos para ser aprovado.

[Richard Caraviello]: Se eu pudesse interromper você por um minuto. Com licença. por favor. Temos outras pessoas conversando aqui. Obrigado.

[MaryAnn O'Connor]: Então, o Sr. Persbury poderia abordar qualquer plano específico sobre as perguntas sobre o próprio plano.

[Adam Knight]: Conselheiro agradável. Sr. Presidente, muito obrigado. Sr. O'Connor, obrigado por estar aqui esta noite. Uh, também para você, um Sr. Persbury, hum, pergunte o que eu tenho, hum, enquanto vem do Conselho de Planejamento da área metropolitana, tenho certeza que você tem, Grande exposição a vários desses tipos de planos em nossas comunidades vizinhas. Então, a primeira pergunta seria: como esse plano é medido para os planos estabelecidos nas comunidades vizinhas, número um? E o número dois, existe uma abordagem regional que é adotada quando esses planos se reúnem para que, se um desastre cheirar ou ter uma greve de poeira e deve haver uma mitigação, existe uma resposta regional ou é mais uma resposta local?

[Martin Pillsbury]: Obrigado. Muito boas perguntas de fato. De fato, a maioria de seus vizinhos, muitas de suas cidades vizinhas recentemente passaram pelo mesmo processo de desenvolvimento de um plano. Espero que isso esteja em frente à cidade de Malden em algum momento nas próximas semanas. E no último ano, emergiu e foi aprovado em Somerville, Cambridge, Everett, Chelsea. Isso fazia parte de um grupo regional de oito cidades que se juntaram originalmente para fazer uma atualização de seus planos. E devo dizer que esta é uma atualização de seu plano original de mitigação de risco, que foi adotado em 2008. Esse foi o primeiro desses tipos de planos. O programa era novo na época. E a maneira pela qual a FEMA estruturou isso, os planos devem ser renovados periodicamente. Portanto, esta é sua primeira renovação de seu plano original e, como foi o caso de todas as suas comunidades vizinhas. Basicamente, a FEMA é muito prescritiva sobre o que está nesses planos. Existem literalmente códigos de regulamentos federais que dizem que é isso que os capítulos e seções do plano devem ser. Portanto, seus planos são muito equivalentes aos planos de seus vizinhos, porque todos precisam obter a aprovação da FEMA, eles terão que seguir Um formato consistente semelhante.

[Adam Knight]: E outra pergunta, Sr. Presidente. Sr. Pillsbury, você é um profissional no campo do planejamento ambiental, e não sei onde ele mora, mas com esse plano, você se sentiria seguro e confortável morando na cidade de Medford?

[Martin Pillsbury]: Absolutamente. Eu acho que esse plano realmente ajudará a cidade. Você verá que ele descreve uma série de etapas que você pode assumir os próximos cinco anos para estabelecer melhorias em sua infraestrutura e drenagem que mitigariam os tipos de inundações que possui. E devo acrescentar que foi mencionado que, quando você tem um plano como este aprovado, isso torna a cidade elegível para subsídios da FEMA. E, de fato, de acordo com seu plano anterior, a cidade obteve um subsídio da FEMA para o trabalho na barragem de Wright, que tinha mais de meio milhão de dólares da FEMA. Esse é o tipo de projeto, e há vários projetos sugeridos neste plano que podem ser analisados nos próximos cinco anos, alguns dos quais podem ser elegíveis para subsídios semelhantes da FEMA.

[Adam Knight]: Excelente. Obrigado, Sr. Presidente. Com base na discussão aqui, me sinto confortável Votando para este assunto esta noite.

[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Um minuto que mencionou que há uma renovação periódica. Eles são todos tantos anos?

[Martin Pillsbury]: Cinco anos.

[John Falco]: A cada cinco anos? Sim. Geralmente é tomado enquanto isso levará? Parece que isso foi um pouco longo.

[Martin Pillsbury]: Isso levou mais do que a média em algumas de suas cidades vizinhas. Entrou em uma situação aqui onde a FEMA em todo o país Apenas no meio desse processo, as regras mudaram, basicamente, e mudaram as diretrizes. E basicamente, estávamos pensando, ok, os cavalos não mudarão no meio da corrente. Começamos o plano sob as diretrizes antigas. Mas não, na verdade, eles insistiram que o plano fosse atualizado para o novo. E na realidade, é um plano melhor, porque a mudança de diretrizes que a FEMA estabeleceu foi baseada na experiência nacional durante a primeira década deste programa. Portanto, o plano realmente melhorou, mas também necessário Uma revisão mais extensa e a revisão do projeto de projeto devem passar por dois níveis de revisão. Ele passa pelo MEMA, pela agência de gerenciamento de emergência em massa, e depois também pela FEMA. E, nesse caso, devido à mudança nas regras, passou por esse processo duas vezes. Portanto, demorou mais tempo para chegar ao final do processo, mas agora recebeu a carta de aprovação da FEMA, e tudo terminou, exceto gritos, como eles dizem. OK.

[John Falco]: Muito obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Lungo-Koehn. Obrigado, presidente Caraviello. E obrigado por vir para explicar tudo. Hum, o que eu entendo depois de ler alguns dos relatórios, essas são as reuniões que ocorreram em Medford de 2000 a 2012, 2013 até o presente e depois se reuniram. E eu, como você acabou de falar, é principalmente uma inundação é a principal, obviamente tempestades, furacões, coisas tão preocupadas. Hum, MI, minha principal pergunta seria realmente para a cidade em relação a garantir que este fosse um documento de cem páginas, eu acho, e verifique se é como no site da cidade para que as pessoas possam acessá -lo. Eu acho que é importante responder às perguntas da resposta. Não podemos falar sobre tudo hoje à noite, as cem páginas, mas há algum ponto específico que você acha importante para o público saber? Hum, Obviamente, viva hoje à noite, mas também queremos ter certeza de que está no site.

[Martin Pillsbury]: Vamos absolutamente disponibilizá -lo. Eu tenho uma cópia impressa aqui, mas está disponível como um PDF que pode ser colocado no site. De fato, quando ele era um rascunho e tivemos reuniões públicas, esse rascunho foi colocado no site e estava disponível para comentários públicos durante a produção do plano. Mas agora que está terminado, você quer que todos saibam o que está lá. Acho que diria que, se alguém tiver a oportunidade de ver isso um pouco mais tarde, uma vez que estiver online, para olhar para as mesas próximas à parte de trás do plano, Tabela 28 que realmente lista as medidas recomendadas, diferentes melhorias de drenagem e outras etapas. Esse é realmente o coração do plano que diz: Aqui estão as coisas que você pode realmente fazer com que a cidade seria mais resistente e menos vulnerável a alguns desses perigos. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Consultor de caixa.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E eu também passei pelo relatório. Lembro -me de que a última vez foi apresentada. Uh, nós realmente tivemos um comitê, toda a reunião, É assim que é. E discutimos isso com todo o conselho, porque é um relatório tão profundo. E, há muitas facetas neste relatório. Hum, minha pergunta é para você, hein, você acabou de mencionar, hein, recomendações e você está certo. Existem recomendações que foram no último plano de cinco anos que ainda são transmitidas. No próximo plano de amanhã. É assim que é. Alguns deles são. Hum, lembro -me dos últimos orçamentos que vieram antes deste conselho. Não me lembro de nada que o governo tenha trazido diante de nós para sermos francos com você, em formas de tarefas para abordar, eh, abordam algumas das recomendações feitas no último relatório. Agora isso pode ter acontecido e não estou ciente disso, mas não me lembro de nada no processo orçamentário. Quando eu olhei, hein, esquecendo que seção era. Eu acho que eram recomendações. Eles subiram alto, moderado e baixo. É assim que é. Seja um grande benefício fazer esse projeto em particular ou qual foi o risco, você sabe e com base em alto, baixo ou moderado. Agora as áreas de preocupação que eu tenho me preocupar há muitos anos Nesta comunidade estão a Main Street e Mystic Ave, no meio, todo o bairro entre a Mystic Ave e a Main Street. E isso foi considerado, acredito, uma prioridade muito alta devido à má drenagem. O mesmo também se aplica a algumas seções do método do norte, que nos referimos às alturas, que também possuem baixa drenagem. Eu só quero ter certeza de que não estamos apenas publicando um relatório para publicar um relatório. E esperamos obter algum financiamento e não, sempre recebemos os fundos, especialmente do governo federal, mas espero que não seja um relatório que realmente não toma chá. E eu gostaria de ver, temos mais de US $ 7 milhões em nossos negócios e negócios de esgoto contam por esses projetos exatos para problemas de drenagem, uh, para problemas que, Eu acho que poderia ser abordado com parte desse dinheiro. Então, não sei se você pode abordar isso ou não, mas minha preocupação é, você sabe, inundações. Sei que algumas das recomendações eram tão simples quanto percebemos empresas que limpam suas bacias em propriedade privada. Agora, isso parece óbvio, mas que porcentagem de pessoas adere a isso? Quero dizer, há algum rastreamento? Eu poderia lhe dizer as bacias de captura nas ruas, Embora estejam supostamente limpos uma vez por ano, estão em condições deploráveis em toda a comunidade, para serem bastante francas com você. Muitos deles estão entupidos e em condições muito ruins, o que leva a inundações adicionais. Portanto, espero que não seja apenas um relatório apenas no nome, que essas recomendações sejam levadas a sério por essa administração e presentes, se não obteremos subsídios, fundos no orçamento para abordar alguns desses graves muito sérios. Problemas de drenagem, porque quando o porão tem um pé de água, isso é uma preocupação muito importante para muitos residentes. E quando estou nas reuniões sobre as alturas, e uma mulher me conta em Tamar Drive que sua bomba de água passa 24 horas por dia, sete dias por semana, eu me preocupo. Você sabe, esses são problemas preocupantes.

[Martin Pillsbury]: Então, não sei se você pode abordar isso em particular. Bom. Vice -presidente Marx, deixe -me dizer o que é música para meus ouvidos. Como planejador, O que mais nos preocupa é fazer todo o possível para fazer um bom plano e depois coletá -lo proverbialmente na prateleira, porque ninguém o implementa. Então você está certo no alvo do que, agora tem um bom plano aqui, ele foi visto por muitos olhos e através da FEMA e MEMA, e agora está realmente na cidade, nos próximos cinco anos, implementa partes deste plano. Agora, do lado positivo, esse plano retornou e analisou as recomendações feitas em seu último plano e disse: O que aconteceu com eles? E há uma tabela aqui. Alguns deles foram concluídos. E aqueles que não concluíram, por qualquer motivo, não houve financiamento suficiente ou qualquer motivo, vimos novamente e dizemos, essas recomendações ainda são relevantes? Eles não foram feitos. Eles devem ser transportados? E eles eram. Também adicionamos algumas novas recomendações. Mas, no decorrer dos próximos cinco anos, a idéia é que você não apenas deixe isso de lado e aguarde cinco anos e renove o plano de ter apenas um plano. Na verdade, há um processo na parte de trás do detalhado em que a cidade continuaria De tempos em tempos, ele convoca esse grupo que ajudou a montar o plano porque é um esforço muito interdisciplinar, possui muitos departamentos, comissões e tabelas envolvidas, e é uma visão que acabaria por tirar dessas recomendações e avançaria algumas delas, seja por meio de uma subsídio da FEMA. ou através de seu próprio financiamento da cidade. E a tabela aqui realmente explica onde alguns deles poderiam ter apenas fundos da cidade porque são importantes, mas nem todos podem ser elegíveis para dinheiro da FEMA. E mesmo aqueles que são elegíveis para financiamento da FEMA, as femininas exigem uma parte local de 25% para todos os seus subsídios. Eles pagarão 75% de um custo, mas ainda devem estar preparados para colocar algo para esses subsídios. Portanto, é muito importante o que você diz sobre como manter a implementação disso e verifique se não é apenas um plano que reúne poeira.

[Michael Marks]: Então, apenas se eu puder fazer minha última pergunta. Então a FEMA requer o relatório. Requer que cidades e vilas apresentem.

[Martin Pillsbury]: Se eu pudesse responder, eles realmente não precisam. Este não é um mandato como um mandato não regulamentado. Eles exigem que o que eles fazem é colocar o incentivo. Se você deseja algum subsídio da FEMA nos termos deste programa, deve ter um plano aprovado. Portanto, é um incentivo. Se ele nunca se importasse em obter um subsídio da FEMA, ele não precisaria fazer um desses planos e não haveria penalidade, exceto.

[Michael Marks]: A linha do tempo associada que a FEMA apresenta dizendo: você sabe o que, ok, essas são suas recomendações, Matthew. Agradecemos que você organizou este relatório. Você é elegível para fundos de subsídio agora. No entanto, gostaríamos de ver uma porcentagem dessas recomendações específicas implementadas por data x ou pelo menos revisadas por ... está fazendo algumas perguntas muito boas.

[Martin Pillsbury]: A tabela de recomendações realmente coloca algumas datas -alvo quando durante os cinco anos. Isso seria no primeiro ano ou dois? Isso seria no terceiro ano ou seria no quinto ano? Na verdade, você o tem com base na melhor estimativa da equipe da cidade quando alguns deles seriam. Mas direi que, nos cinco anos intermediários, a FEMA não volta e olha por cima do ombro e diz: ele está progredindo agora? No entanto, quando você vier e fazer sua próxima atualização de cinco anos, é quando você terá que ser o dia das configurações dirá: o que você fez com isso nos últimos cinco anos? E você, o que você implementou e o que não? Então é nessa hora que virá. Você não vai querer esperar até o último minuto e ser pego em resumo.

[Michael Marks]: Você já viu a FEMA negar um relatório?

[Martin Pillsbury]: Oh, bem, o plano.

[Michael Marks]: Você já viu a FEMA negar um?

[Martin Pillsbury]: Eles não usam o termo negar. O que eles fizeram é devolver o rascunho dos planos com as críticas necessárias. E isso é realmente parte do que aconteceu aqui devido à mudança nos regulamentos. O plano que foi apresentado originalmente cumpriu os regulamentos antigos, mas não cumpriu os novos. E, portanto, esses planos geralmente retornam com revisões. É como transformar seu professor em papel e fazer marca e dizer, devolver e resolver isso. Mas isso está interessado em fazer um plano melhor, não ser punitivo para a comunidade, para criar um plano melhor e mais completo.

[Michael Marks]: E somente o Sr. Presidente, minha outra pergunta é para o diretor do Conselho de Saúde. Hum, agora que você está agindo, suponho, tempo completo ou tempo de tempo como a pessoa de preparação de emergência na comunidade, onde costumávamos ter alguém que fazia isso como seu trabalho. Hum, embora possa não ter sido um trabalho de tempo completo, foi isso que eles se dedicaram a fazer. Como você descobre isso agora, em seu papel, um escritório muito ocupado na Border Health, vários funcionários sob você, muitos problemas? Você está sendo capaz de gastar tempo suficiente como pessoa de preparação de emergência para esta comunidade?

[MaryAnn O'Connor]: Eu acho que você poderia gastar muito mais tempo. Certamente poderia ser um trabalho completo. Mas como parte da saúde pública, também fazemos o planejamento de preparação de emergência o tempo todo. Portanto, faz parte do meu trabalho, além de trabalhar com o MIMR. Faço parte do Grupo de Administração de Gerenciamento de Emergência da MIMR. Então, eu estive atualizado com eles e tentando reunir um comitê local porque não é apenas um trabalho de homem. A preparação de emergência é realmente um ótimo trabalho que requer equipes multidisciplinares, para que estamos tentando desenvolver. Mas estarei trabalhando para reunir uma equipe novamente para ver esse plano. Eu já conversei com o povo de energia e o meio ambiente, e teremos um comitê local novamente para visitar esse plano novamente e ver o que podemos fazer.

[Michael Marks]: Comitê de preparação de emergência. É apenas você mesmo. Bem, correto. Correto. Bem. E no passado havia um comitê. Eu não estou ciente disso. É?

[MaryAnn O'Connor]: Eu acho que eles deveriam ter sido, se não houvesse, mas, em geral, é seu povo de segurança pública, você sabe, hum, construção de saúde pública, hein, principalmente pessoas de desenvolvimento comunitário que estariam envolvidas na cidade.

[Michael Marks]: Sim. Eu só quero agradecer por seu tempo e esforço. Isso foi muito longo e completo, Uh, Relatório reunido. Hum, e, hein, acho que isso beneficia a comunidade. Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Diretora. Se eu pudesse fazer uma pergunta, pois, como uma revisão do relatório, hum, Sr. Mangoni ainda aparece como a pessoa nele, se pudéssemos tirar o nome dele. Então, se alguém quiser entrar em contato com alguém e substituí -lo pela pessoa certa, isso seria apreciado.

[MaryAnn O'Connor]: Teremos que atualizar todo esse comitê.

[Richard Caraviello]: Se você puder fazer isso antes de publicá -lo no site, ele seria apreciado. Diretor Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu tenho um par de perguntas adicionais rápidas. Então você mencionou que este era um post completo. Existe trabalho suficiente para torná -lo uma postagem completa?

[MaryAnn O'Connor]: Você poderia gastar: preparação de emergência, eu realmente poderia gastar muito tempo recebendo.

[John Falco]: Então, em sua experiência ao longo dos anos, quero dizer, você vê outras cidades que realmente têm uma pessoa completa? Estou apenas curioso.

[MaryAnn O'Connor]: Há alguns que têm tempo integral. Muitos deles têm meio período, mas certamente existem Existem comunidades com diretores de gerenciamento de emergência completos.

[John Falco]: São mais ou menos comunidades que podem viver mais perto da costa ou que estão mais próximas da costa, suponho, ou é apenas em geral?

[MaryAnn O'Connor]: Simplesmente varia, não de acordo com o local. Geralmente é tamanho.

[John Falco]: Tamanho, ok. Isso faz sentido. Quanto a mencionar sobre a montagem de um comitê, esse comitê ainda está juntos?

[MaryAnn O'Connor]: Ainda não. Estamos trabalhando nisso.

[John Falco]: Você sabe quando isso será, quando o objetivo é que esse comitê se encontre e se encontre?

[MaryAnn O'Connor]: Gostaria de tentar reunir uma reunião em junho e, em seguida, estabelecer reuniões de qualidade.

[John Falco]: Ok, ótimo. Parece bom. Muito obrigado. Obrigado. Muito obrigado.

[Robert Cappucci]: Nome e endereço do registro, por favor. Obrigado, Sr. Presidente. Robert Capucci, 71 Evans Street. Antes de partirem, se você pudesse fazer algumas perguntas, através da cadeira, não tendo lido, não tendo lido, uh, Este relatório ainda, e eu pretendo fazê -lo. Estou um pouco no escuro. Minha pergunta refere -se a financiamento de subsídios que são possíveis. Pelo que estou ouvindo hoje à noite, parece que é expressamente algum tipo de desastre natural onde as preocupações com a saúde estão. Mas através do financiamento pelo qual agora estamos disponíveis, para que tipo de subsídio a cidade de Medford poderia solicitar? Como algumas semanas atrás, o conselheiro Knight mencionou as penas de Epi para salva -vidas. Podemos obter fundos para isso? Estes foram para desastres naturais. Especificamente apenas para desastres naturais? Sim. Bem, então suponho que isso responda a todas as minhas perguntas. Eu não tenho que abordá -los. Mas uma última pergunta para a cidade. Eu sei que a conselheira Brianna Lungo -Kern sempre mencionou Uh, contratando um escritor de subsídio completo. Você fez isso a cidade de Medford? Não que eu saiba. Bem. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado.

[Andrew Castagnetti]: Nome e endereço para registro, por favor. Obrigado. O Presidente do Conselho, Andrew Cast e Eddie Cushion Street Method Mass. Hum, para a cadeira, gostaria de pedir à cadeira ao presidente, pergunte ao diretor do Conselho de Saúde. Desculpe, o diretor de planejamento ambiental. ou o Conselho da Área Metropolitana. Eu tenho ouvido algumas palavras sobre inundações e desastres nacionais e coisas dessa natureza, e com calotas de gelo e calotas de gelo, então eles dizem. Eu tenho duas perguntas simples. Eu gostaria de duas respostas simples e concretas. Através da cadeira, para o diretor, Quantos metros no nível do mar é a ponte Karatek? E a segunda pergunta, quantos metros no nível do mar é a presa de Emilia Earhart no topo de Tipiti? Duas perguntas simples.

[Richard Caraviello]: Você poderia responder a essa pergunta, senhor? Se os ASTAPS aparecerem?

[Martin Pillsbury]: Não, não sei os detalhes do aumento do nível do mar. Elevação, quero dizer, é uma informação que poderíamos acessar muito rapidamente, mas no topo da minha cabeça. Não sei a resposta para isso.

[Andrew Castagnetti]: Agradeço por agradecer pela moção do conselheiro agradável por este documento ser adotado em segundo lugar e pelo conselheiro Falco, Mr. Funcionário, ligue para o rolo

[Clerk]: Conselho de Tavaruso? Conselheiro Falco? Sim. Cavalheiro do conselheiro? Sim. Conselheiro Lockern? Sim. Vice -presidente Brands? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim. Seis afirmativamente, um ausente. A proposta é adotada. Moção do vereador de que retornamos a empresas regulares. 17-445 oferecido pelo vice-presidente Mox, ou resolveu que o plano de subdivisão para Macklin Road. Oh, sinto muito. 17-448 oferecido pelo conselheiro Lungo-Koehn, resolveu que o Escritório de Energia e Meio Ambiente e a Comissão de Conservação atualizam o Conselho da Cidade com qualquer possível preocupação com o desenvolvimento da Macklin Road. Diretor de Lungo-Koehn. Se você deseja combinar 448 e 445, Sr. Clerk. 17, 445 oferecidos pelo vice -presidente Mox, é resolvido discutir o plano de subdivisão para Macklin Road na revisão do plano do local para a 252 Main Street. Diretor de Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu coloquei isso na semana passada depois que alguns moradores preocupados me encheram E o que estava acontecendo em Macklin Road. Parece que existe uma possível subdivisão que foi apresentada para a revisão do Plano de Desenvolvimento Comunitário do Escritório na quarta -feira passada na quarta -feira e, acredito, antes da Comissão de Conservação nos próximos dois dias. Amanhã, em frente à Comissão de Conservação. Correto, 6.30 amanhã. Minha preocupação, obviamente, estamos envolvidos em uma série de desenvolvimentos diferentes. Tivemos muitas coisas em andamento. Um grupo de nós tentamos ir a várias reuniões, ZBA ou TOC, Escritório de Desenvolvimento Comunitário, Reuniões Privadas. Eu não poderia comparecer quarta -feira passada, mas sei que os moradores têm extrema preocupação de que isso esteja próximo de um amortecedor de choque de conservação. bem como possíveis inundações na área. Sei que isso inclui a McCormick Ave, e há residentes na McCormick Ave que estão muito preocupados com o fato de que podem experimentar inundações adicionais a caminho. Portanto, se pudéssemos obter uma atualização da Comissão de Conservação com qualquer possível preocupação que você tenha. Eu sei que eles se encontrarão amanhã à noite, mas espero não apenas obter uma atualização deles, mas para que eles saibam que o Conselho da Cidade do Metro, se pudéssemos alterar o jornal, Ele está muito preocupado, ele está interessado nas preocupações dos moradores em relação às inundações e à zona de tampão de conservação. Então, se pudéssemos informar que estamos preocupados e obtemos uma atualização sobre o que precisa ser feito, se este é um projeto que pode avançar, você não pode avançar, por que não? Eu acho que existem três casas que criarão um possível beco sem saída na área. E eu tenho, quero dizer, moro nas alturas. Estou preocupado com meus vizinhos em relação, um, ninguém, ninguém quer inundações em sua casa. E se isso vai criar isso, queremos fazer isso da maneira certa ou impedir que isso aconteça. Portanto, se pudéssemos obter algumas respostas, seria benéfico para a área. Obrigado. Obrigado.

[John Falco]: O Conselho do Conselho de Marcos Lungo-Koehn.

[Michael Marks]: Uh, obrigado, Sr. Presidente. Uh, tive a oportunidade de participar da reunião, Quarta -feira passada antes do Conselho de Desenvolvimento Comunitário. E em Macklin Road, havia vários residentes, como mencionado pelo conselheiro Lungo-Koehn, a proposta é construir três novas casas em uma área contendo áreas úmidas. E suponho que a Comissão de Conservação amanhã à noite abordará se as áreas úmidas particulares são áreas úmidas ativas. E essa determinação, suponho, terá um grande impacto Se isso, o projeto avança. Mas o Sr. Presidente, como mencionado pelo conselheiro Lungo-Koehn, o projeto em si, está localizado em uma área localizada entre as áreas úmidas e as casas protegidas, na parte de trás. As casas propostas são altas mais altas do que as casas atrás delas. Então, os moradores temiam que houvesse, Uma boa quantidade de água de escoamento em seu pátio em uma área que mencionei anteriormente, quando estávamos conversando sobre o plano de mitigação de riscos, que há residentes que têm bombas que trabalham 24 horas por dia, sete dias por semana. Eles nunca saem. É assim que há água subterrânea nessa área específica. E é o fato de haver baixa drenagem, Sr. Presidente, mas também há o fluxo de cranberry lá. Que é um fluxo aberto que existe há muitos, muitos anos, e suponho que ele bebe água de escoamento de muitos arredores e possivelmente até alguns dos rios locais, Sr. Presidente. Uma segunda preocupação era com relação à pressão da água. E eu tenho conselhos há vários anos e posso dizer em primeira mão que, quando você ouve a pressão da água, é sinônimo de North Medford e as alturas. Pressão da água ruim. Você sabe, alguém ao lado está lavando o carro. O cavalheiro não pode tomar banho. Tão pobre é a pressão, Sr. Presidente, nessa área em particular. Então, os moradores, embora existam apenas três casas, tenham o direito de solicitar e dizer: o que acontecerá com nossa pressão da água? Já está baixo como é. Qual será o caso do novo desenvolvimento na área? Alguns anos atrás, colocamos uma nova bomba Para melhorar a pressão no fundo da Fulton Street, e isso fez alguma ajuda para fornecer pressão adicional na água, mas no topo das alturas, não acredito que tenha aliviado qualquer preocupação que os moradores tenham. Além disso, de acordo com o avião dessas casas, eles terão que ter uma bomba que bombeia suas águas residuais da casa para a linha de esgoto da cidade de Medford. Devido ao ângulo, ele não flui como deve fluir, E eles criarão esses recipientes de armazenamento sob o solo, recipientes gigantes de armazenamento de águas residuais para essas três casas. Eles são feitos de cimento e função como, você sabe, se as águas residuais estão entrando neles, há uma bomba que a devolve ao tubo de águas residuais. No entanto, devido a cortes de energia, eles estão equipados apenas para lidar com até 24 horas. Então, se você tiver um corte de energia, Sr. Presidente, é mais de 24 horas. E isso acontece. Quero dizer, isso acontece com bastante frequência em áreas da nossa comunidade. Esses sistemas de contêineres de águas residuais não estão equipadas para acomodar as águas residuais que os entrarão. E isso levanta outra preocupação que os moradores tinham. Bem, como vai voltar? As novas casas farão novamente, ou acabará subindo o cachimbo e possivelmente voltando para nossas casas? E essa foi outra pergunta que foi feita sobre as águas residuais. Eliminação de neve. Este é um caminho privado. Quem é o responsável pela remoção de neve? E onde a neve vai chegar? Será colocado em uma rua da cidade? Você vai chegar em direção aos pântanos? E como todos sabemos, você não pode nevar devido a sal e outros escombros perto de qualquer tipo de pântano. Isso é uma preocupação, Sr. Presidente. E a propriedade dos tubos de água. Quando se trata de uma estrada privada, acho que o desenvolvedor é responsável pela propriedade dos tubos de água. Mas esses canos vão dirigir 100, 150 pés, 200 pés. E se alguém quebra durante a noite, quem é responsável? Eles não são os canos de água da cidade. Está levando aos canos de água da cidade. Portanto, há várias perguntas que devem ser respondidas, Sr. Presidente. E para você saber, esses são três lotes. Há também outro, pelo que eu entendo, outros 14 lotes não edificáveis, como estão neste momento. Alguns são menores. E esse será o próximo passo, eu quase posso garantir que essas casas entrarem. O segundo ponto que eu queria mencionar era 252 Main Street. Atualmente, é uma casa multifamiliar. Eu acho que é uma casa de dois ou três parentes. Está certo na Main Street, ao virar da esquina, em que rua está? Hancock Street. Sim, Hancock Street, correta, obrigado. E eles estão levando uma casa de dois ou três parentes E eles estão tentando criar nove unidades, pois fizeram algumas portas naquela monstruosidade azul que quero dizer com isso, que não se encaixa no bairro. Acontece que eles estarão procurando uma variação, porque há três posições da variação para o estacionamento e, como sabemos, essa é uma área congestionada, já está na Main Street, onde você não pode estacionar e o que acontecerá, embora eles estejam dizendo dizendo É tudo o que você ouve agora nessas reuniões, a geração do milênio está se mudando para lá. É como se Paul Revere esteja chegando, os millennials estão chegando. E oh, eles não terão carros, nunca terão famílias, nunca terão filhos. Não sei como você pode dizer isso, Sr. Presidente. Parece bom quando você faz uma apresentação, suponho, para conseguir o que deseja, mas não é realidade. E, na minha opinião, se não estiver em conformidade com as ordenanças atuais neste momento, em particular as restrições de estacionamento e altura, que parecem ser o principal ponto de captura, Eu não acho que seu projeto deva avançar. E é assim que me sinto cerca de 252 High Street, Sr. Presidente. E então estou ansioso para ver o que acontece com esses dois projetos. E espero que o bairro em Macklin e 252 Main Street, em South Bedford Eles estão matriculados nisso. Portanto, há muito bairro, hum, contribuições e comentários, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: E que dia é esta reunião, Sr. Vice -Presidente?

[Michael Marks]: Eu acho que é amanhã. A reunião da Comissão de Conservação às seis 30, seis 30, acho que amanhã. Hum, e eles falarão sobre pelo menos Macklin no UM, os pântanos lá em cima e se estiverem ativos ou um pouco ativos. Não faço isso, não sei terminologia exata, mas é isso que eles podem decidir. Sr. Presidente. Obrigado.

[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer aos meus colegas do Conselho por apresentarem essas resoluções hoje à noite. Eles me ligaram várias vezes em relação ao desenvolvimento da Macklin Road e da UM, tive a oportunidade de participar da reunião da Comissão de Conservação, juntamente com você em 19 de abril e a UH, estava na reunião do Conselho de Desenvolvimento Comunitário na semana passada com a marca de marcas. Eu tive que sair um pouco mais cedo. Meu filho teve um show de banda, mas hum, Os moradores deste bairro, hein, na área de Macklin Road, eles realmente se juntaram a isso por isso, veja o que eles podem fazer, hum, para, você sabe, impedir ou pelo menos fazer isso pequeno do que é. Quero dizer, meus colegas mencionados hoje à noite, há muitas preocupações sobre, hein, o que colocar em três novas casas que você trará para este bairro. Uh, baixo por McCormick Gap, você dirige por McCormick Gap hoje à noite, você verá mangueiras saindo dos porões dessas casas e estão constantemente bombeando água. O sub -sem parar as bombas, e ninguém deveria ter que viver assim. E acho que, colocando três novas casas, a situação vai exasperar. Então, acho que realmente temos que levar a cidade ou a Comissão de Conservação e o Conselho de Desenvolvimento Comunitário realmente precisa levar isso em consideração quando parecer assim. Portanto, inundações importantes são uma preocupação. Sabe, acho que interromper o terreno nessa área, quero dizer, você sabe, você está perto de um fluxo. Quero dizer, isso é completamente desconhecido o que vai acontecer. A água tem que fluir em algum lugar. Portanto, isso também é uma preocupação. Você sabe, o conselheiro Marks mencionou que a pressão da água naquela área, muitos amigos que moram lá, você sabe, a pressão da água é difícil, difícil naquela rua em particular. Você sabe, alguém me ligou e me disse, você sabe, eu não posso, você sabe, dar um banho e fazer alguém ser alojado ao mesmo tempo ou de outra forma a água. Fecha completamente quase. Então, quero dizer, isso é uma preocupação. Você vai a problemas ambientais, olha, esse desenvolvedor já cortou uma árvore dentro da zona de amortecimento e isso é completamente, um desrespeito flagrante de nossas ordenanças. Quero dizer, isso é completamente ruim. E então, você sabe, quero dizer, eu acho, você sabe, quando, quando eles cortam árvores em uma área de amortecimento, você sabe imediatamente que eu deveria configurar, uh, enviar bandeiras vermelhas, você sabe, você já Isso, como mencionado, como meus colegas mencionados, estão propondo três casas neste beco sem saída. Você sabe, em uma das casas, fica dentro da zona de almofada de zonas úmidas. E acho que temos que ter muito cuidado aqui como uma cidade, porque se você vai permitir algo assim, estará estabelecendo um precedente para o desenvolvimento futuro. Você está estabelecendo um precedente para, você sabe, outras casas em outras áreas de zonas úmidas. Temos que ver lá fora. É completamente ruim. Eu acho que você sabe, você sabe, parabéns aos cidadãos de intensificar Eu acho que provavelmente havia 60 a 70, 75 pessoas na reunião da Comissão de Conservação. Havia muitos moradores aqui na semana passada. E eu lhes dou muito crédito porque ambas as reuniões continuaram. Então é uma reunião após a reunião, semana após semana. Então, realmente aplaude sua tenacidade para ir depois disso e estar ciente. E eu acho que isso é importante. Mas, na verdade, existem muitas preocupações. Estou tentando pensar um pouco fora da caixa aqui um pouco. Você mencionou as marcas do Conselho, como existem outros 14 lotes que são incorretos. E todo mundo está tentando vir aqui e construir. Mas quero dizer, damos uma olhada no CPA e como passamos isso, a comunidade aprovou isso no ano passado. E isso é algo, eu sei que o CPA está na infância dele, mas isso é algo que você realmente fala sobre espaço aberto e coisas assim, isso é algo que provavelmente poderia Seja considerado, você sabe, que a cidade poderia comprar em algum momento, e eu não digo, você sabe, um dos primeiros projetos, mas talvez no futuro eles pudessem, você sabe, comprar isso em um local de conservação, restrição à propriedade. Então, você sabe, você não pode aproveitar isso no futuro. E eu acho que são, você sabe, essas são coisas que devemos ver. Mas, você sabe, eu prometi um morador hoje à noite, ele realmente conhece a situação desde então, você sabe, há um morador na McCormick Ave, Will Humphreys, um cara legal, e está ciente disso. Isso surgiu, todo esse problema. E ele disse, você sabe, ele não poderia chegar à reunião hoje à noite. E, como eu disse, quero dizer, esses moradores haviam ido a reuniões sem parar. E ele disse: você pode ler uma carta, por favor? E eu disse, absolutamente. Quero dizer, você sabe, quero dizer, se você estará aqui amanhã à noite, será em uma reunião na próxima semana, toda vez que a Comissão de Conservação se reúne. Você sabe, eu disse, sem problemas. Vou ler a carta para você. Então, vou enviar isso para o registro público. Farei uma cópia para você, Sr. Finn. A quem possa interessar. Estou pronto para perguntar aos representantes escolhidos do método, UH, comissões e juntos para ouvir seus cidadãos ao considerar esse desenvolvimento. Graças à Comissão de Meio Ambiente, UH, Departamento de Meio Ambiente e Conservação no Escritório de Desenvolvimento da Comunidade e no Conselho, UH, o engenheiro da cidade, o Conselho da Cidade e a atenção contínua aos muitos problemas com essa proposta de subdivisão. A comunidade envolve isso desenvolvendo a comunidade em torno desse desenvolvimento está falando Com uma voz unificada de preocupação e oposição. Muitos cidadãos participaram de reuniões sobre a proposta. As preocupações expressas incluem a perda de capacidade de retenção de tempestades e água da enchente, maior desempenho nos sistemas de esgoto e água que já estão tensionados, danos às casas existentes e uma extensa extensão da prateleira, perda de espaços verdes naturais esteticamente agradáveis, destruição do habitat da vida selvagem e danos a úmidos, Aumento do tráfego perto de Carr Park e o lote de Tot. Os problemas de acesso e distúrbios para a manteiga direcionada em Macklin Road foram uma organização sem fins lucrativos que fornece serviços a vários residentes de muito tempo com deficiência no desenvolvimento de residências. Ele também continua dizendo que incluiu um pedido de 115 moradores de Medford, que representa uma grande parte do bairro circundante, ecoando essas mesmas preocupações. Em seu estado atual, é de grande valor para a comunidade. Este é o oposto de um edifício abandonado que precisa de melhorias ou limpeza ambiental. O bairro circundante é unificado em oposição à proposta. Nenhum benefício público é servido através do desenvolvimento da subdivisão. Os consultores de Medford há muito consideram 13 dos 14 lotes como mal desenvolvidos ao avaliar seu valor. Portanto, a cidade não deve conceder nenhuma isenção ou variações aos regulamentos existentes em torno de estradas, contratempos, códigos de zoneamento e construção ou proteções ambientais. Esses regulamentos existem para proteger nossa cidade, seus cidadãos e seus ecossistemas. Se os regulamentos não puderem ser cumpridos, a Terra não deve se desenvolver. Sinceramente, Will Humphreys. Então, eu só queria ler isso em seu nome. Como eu disse, vou imprimir uma cópia dessa carta. Mas eu acho, você sabe, um dos, As coisas apenas para concluir é que, você sabe, esta é uma terra única em nossa comunidade. Hum, você sabe, é uma das poucas áreas restantes da cidade de Medford que você tem, você sabe, habitat da floresta, você sabe, nós realmente precisamos preservar isso. Então, eu só queria ir ao disco e dizer que agradeço aos meus colegas por apresentarem isso para esta noite.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Diretor Falco. Nome e endereço do registro, por favor.

[Ann Cultrera]: Olá, eu sou Ann Calterra e meu endereço é 17 McCormick Gav. E estou aqui para falar contra o desenvolvimento. Direcionar diretamente a propriedade que está sendo desenvolvida. E eu moro lá há mais de 20 anos. Meu marido vive lá e sua família naquela rua desde a década de 1950. E, como afirmamos, tivemos muitos problemas com a pressão da água, com inundações. E estamos preocupados que isso seja adicionado a isso. Para esses problemas. Então essa é uma grande preocupação. Também sentimos que é prejudicial para o bairro. Muitas pessoas se mudaram para o bairro porque temos algum espaço verde. Não há muito em Medford. E também estamos preocupados com o tráfego adicional para a área porque é muito apertado, onde Winslow entra em Tamor, você sabe, cortado e há muitas crianças dessa maneira. em bicicletas que vão para o estacionamento e assim por diante, e na casa do grupo no canto. Então, você sabe, sentimos que este é um caminho sem saída. E, você sabe, as pessoas em tamor também expressaram que os pantanais estão preocupados com o fato de exasperar os problemas que têm com os pântanos atrás deles. Então, você sabe, a preocupação de que um pântano se alimenta para outro e, como já foi dito, A água tem que ir a algum lugar. Uh, então estamos, estamos felizes por você estar, revisando esta proposta. Hum, o bairro tem sido muito próximo, contra esse desenvolvimento, e esperamos que ele não adiante. Então, obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Sr. Coltrane. Nome e endereço do registro, por favor.

[Jen Young]: Meu nome é Jen Young e eu moro na 72 McCormick Ave em Medford. E, hum, Meu marido e eu compramos nossa casa dos Coltreras há 13 anos. E agora vivemos bem no final da rua. E uma das razões pelas quais escolhemos nos mudar para Medford e essa área de Medford foi para esse espaço verde. Decidimos quando vimos a casa em uma rua sem saída, e poderíamos imaginar nossos filhos andando de bicicleta na rua, o que fazem agora, e então que podemos ver árvores e ver o espaço verde. E eu acho que uma das coisas que Ficamos surpresos quando nos mudamos no final do inverno, assistindo a esse tipo de estrada que atravessa nosso quintal pela rua para essa área de que estamos falando, que se tornou um tipo de caminho da vida selvagem que veio dos Fells. E acho que um tipo de construção nessa área, ou mesmo ao lado dessa área, realmente limita a área da vida selvagem em Medford. E acho que é realmente importante manter o espaço verde que temos. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do conselheiro Lungo-Koehn, apoiado pelo vice-presidente Mox. Diretor de Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Através do presidente, obrigado, o presidente Caraviello, porque eu não consegui fazer a reunião na quarta -feira à noite. Você sabe o que é a final, alguém sabe qual foi a votação final na revisão do plano do site?

[Richard Caraviello]: Diretor Falco, se você puder.

[John Falco]: Pelo que eles me disseram, Eles têm sido mais perguntas do que respostas. Eu acho que o desenvolvedor não conseguiu responder muito. Então nenhum voto foi tomado. Nenhum voto foi tomado. Eles precisam ir em frente à Comissão de Conservação novamente amanhã à noite. E então eles vão de novo, hein, eles irão em frente ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário novamente. Não sei a data dessa reunião, mas eles foram, hein, houve muitas perguntas de ambas as comissões. Hum, e preciso disso, o desenvolvedor precisa retornar às duas placas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Com as respostas a essas perguntas, então obrigado, obrigado e com relação à reunião de amanhã à noite, quero dizer que parece que eles estão atualizando o aviso de intenção sobre a criação da subdivisão em Macklin Road e Medford Com um lote proposto, alguém sabe exatamente o que será amanhã à noite? Serão perguntas e respostas? O público pode falar? Também não sei se meus colegas sabem a resposta para isso.

[Richard Caraviello]: Acho que todos podem falar amanhã à noite. Eles não disseram que haveria restrições.

[John Falco]: Estou sob a mesma pressão que todos podem falar e espero que o desenvolvedor tenha respostas para as perguntas como a comissão Antes porque eles tinham, eu acho, uma lista de perguntas que deveriam responder. E acho que a Comissão de Conservação realmente estava indo, eles fizeram uma visita ao site e acho que eles iriam fazer, ou pelo menos havia um membro que realmente queria sair e olhar para as áreas úmidas, eu acho, para ver fisicamente o espaço.

[Breanna Lungo-Koehn]: É bom saber. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Vice -presidente da Mox.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, acho que também houve muitos problemas na quarta -feira passada, quando o console do Falco mencionou que, hein, não somos respondidos. Embora o engenheiro da cidade tenha participado e muitos deles tenham sido endereçados a ele, o comitê, a UM, solicitou que o Conselho de Desenvolvimento Comunitário solicitasse que o engenheiro da cidade sentasse com o desenvolvedor. Então eu acho que entre essas outras reuniões que estão sendo mantidas com o Comitê de Conservação, UH, Comissão, Uh, que o engenheiro da cidade se reunirá para discutir a propriedade de tubos e outros problemas que lidam com a engenharia. Então eu acho que esse é o primeiro ponto. O segundo ponto, o Sr. Presidente é que ouvimos hoje à noite. É por isso que mencionei o conselho, que nos precedeu, para a preparação de emergência, é que, você sabe, ano após ano, a cidade recomenda que participemos de certas áreas propensas a inundações. E as alturas estão listadas o tempo todo, o método de sal. Há vários pontos de acesso que essa comunidade conhece por anos. E há medidas que podemos tomar por uma quantia muito mínima de dinheiro para ajudar a aliviar algumas das preocupações que estamos ouvindo. Vários anos atrás, eu conheci os moradores da McCormick Ave, que preocupavam -se com o fato de apenas um problema simples de como a rua se tornou. Você sabe, as pessoas estavam acumulando seu caminho de entrada porque a rua estava inclinada para que a água não seja derramada em bacias de captura, mas é derramada nas entradas das pessoas, que finalmente termina em seu porão. E essas eram coisas simples que, você sabe, moendo uma rua e reposicionando e reiniciando uma rua para que ela seja derramada em uma bacia de captura e não nas entradas do povo. Mas havia entradas de pessoas que eram literalmente de cinco a quinze centímetros na rua porque estavam tão cansadas que a água é derramada em seu caminho de entrada. Mas esses são o tipo de soluções, Sr. Presidente, que com US $ 7,5 milhões em dinheiro que existe na conta de negócios e esgoto, Que deveríamos estar olhando, Sr. Presidente e, você sabe, não depender de moradores bombeando seu porão 24 horas por dia, sete dias por semana. Então, eu também pediria, Sr. Presidente, que o governo da cidade procura McCormick Ave em relação à encosta e tom. Isso voltou há vários anos. Estou certo de que a cidade não saiu e triturava a rua inteira. e ângulo corretamente na rua. Mas eu pediria a ele que o engenheiro da cidade cuida disso agora.

[Adam Knight]: Obrigado.

[Michael Marks]: Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Então, o que votamos, Sr. Presidente? Pediremos ao Escritório de Energia e ao Meio Ambiente na Comissão de Conservação que nos informemos com qualquer preocupação em potencial sobre o desenvolvimento da Macklin Road. E estamos pedindo um estudo de engenharia na McCormick Avenue em relação à inclinação e tom. É isso que votamos?

[Richard Caraviello]: Isso é correto, o conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Mova a aprovação da pergunta, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Lococoon. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. 17446 oferecido pelo vice -presidente Marks. Resolveu que o Conselho da Cidade recebe uma lista atualizada de árvores e reparos da calçada. Vice -presidente Marcas.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu odeio colocar isso de volta na agenda, mas adivinhe? Vou colocar isso na agenda novamente. Eles passaram várias semanas atrás. Ofereci uma resolução pedindo uma atualização. Penso que vários conselheiros o alteraram para obter uma atualização de uma calçada e, hum, reparar ruas, uh e tocos. E até o momento, não me lembro de receber nada. Não sei se meus colegas às vezes podem omitir um pacote, mas não recebi nada. Sr. Presidente. E eu poderia dizer a ele em primeira mão que as ligações que estou recebendo em relação à eliminação de tocos, devo ser o rei da eliminação de tocos porque ainda recebo uma chamada após a chamada das pessoas nesta comunidade. E eles me dizem que, quando ligam para o Conselho da Cidade, são informados de que estão na lista. E eu odeio rir de pessoas, mas essa lista, eu digo, pode ser três, quatro, cinco, 10 anos antes do toco ser removido, assumindo que você está na lista. Então, mais uma vez, o Sr. Presidente, que perguntaria, e eu acredito que o conselheiro Caballeros, Presidente da Subcomitte de Obras Públicas abordagem nesta cidade. Não conheço nenhuma regra ou regulamentação administrativa que exija que os tocos sejam eliminados dentro de uma determinada estrutura após a remoção da árvore. Portanto, depois de ter um público público para eliminar uma árvore, uma vez que os guardiões da árvore determinam a insegurança da árvore ou não são saudáveis, Você precisa ser eliminado. Existe um longo processo que é governado pela lei estadual. Então, o que acontece do nosso lado, Sr. Presidente, não há processo. Portanto, a árvore acabará por cair e o toco permanecerá por um, dois, três, quatro, cinco anos em frente à casa de alguém que está pagando impostos que aumentaram nos últimos 25 anos, ano após ano, o Sr. Presidente. Então, eu pediria que o subcomitê de obras públicas, não acho que eles tenham se encontrado na outra questão. O conselheiro Knight tem mãos completas com muitos pedidos para acreditar em uma lei municipal. Esta seria minha recomendação. O subcomitê poderia fazer o que ele quer. Mas em 30 dias, Sr. Presidente, de uma eliminação de árvores, para que o toco seja levado ao chão, ao presidente e também à calçada reparada ou a uma nova árvore plantada, dependendo do desejo do proprietário. Mas tem que haver um período de tempo. Não podemos continuar operando Dessa forma, o Sr. Presidente, onde os moradores não têm certeza de que estão na lista, podem estar na lista e olhar para uma sobrancelha, um bullu desagradável na frente de sua casa por muitos, muitos anos. Em relação às calçadas, Sr. Presidente, o prefeito está atualmente vendo um processo de embelezamento no qual US $ 250.000 que o prefeito está apresentando para cada um dos cinco distritos comerciais, para que eles recebessem US $ 50.000 cada e procurassem publicar uma pesquisa na comunidade. Para que empresários e residentes solicitem embelezar os diferentes distritos comerciais. E os empresários com quem falei, John Pompeo e Wes Maffin e outros empresários de toda a comunidade, estão mais preocupados com os problemas básicos das calçadas rachadas, Sr. Presidente, a falta de sinalização em diferentes distritos comerciais. É isso que os preocupa, Sr. Presidente. E é ótimo ter esses US $ 50.000, e é ótimo publicá -lo e obter contribuições de todos, mas eles só querem o básico. E é isso que eles estão me explicando. Então, eu só quero conectar, Sr. Presidente, que acho que não temos que esperar uma oferta de US $ 250.000 do prefeito para sair para fazer uma pesquisa. Para tornar o conforto básico para consertar uma calçada em frente ao estabelecimento do proprietário de uma empresa, o Sr. Presidente. Não acho que tenhamos que pular de seis para oito meses de obstáculos para fazer melhorias básicas na cidade. Então essa seria minha recomendação, Sr. Presidente. Isso será enviado ao subcomitê de obras públicas e que uma ordenança é criada para colocar um prazo quando um anexo será eliminado após a extração de árvores, para que os moradores não precisem perguntar o que acontecerá, Sr. Presidente, mais.

[Richard Caraviello]: O subcomitê de obras públicas é o conselheiro Knight, vice -presidente Marks e conselheiro do Russo. E esses US $ 250.000 estão lá há alguns anos, esperando que algo aconteça com ele. Portanto, isso não é dinheiro novo ou que encontrou dinheiro que está lá do governo McGlynn. Não, não, Sr. Presidente, não, se eu pudesse. Se não me engano, esse foi o dinheiro que o prefeito McGlynn reservou

[Michael Marks]: BOM.

[Richard Caraviello]: Então, embelezamento ou o que eles querem chamá -lo.

[Michael Marks]: Deixou de lado US $ 250.000. O prefeito mudou agora. Temos um novo prefeito. OK. Este prefeito solicitará que o conselho vote US $ 250.000 por dinheiro gratuito. Adicional. Para dinheiro livre. Não adicional. Não adicional. São US $ 50.000 para cada distrito comercial dividido por US $ 250.000. São cinco distritos comerciais. Então o prefeito mudou. E essa é sua autoridade. Então ela não continuou.

[Richard Caraviello]: Tive a impressão de que estávamos usando aquele dinheiro que era nesse fundo por alguns anos. Não que ele saiba. Diretor Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu só queria agradecer ao conselheiro Marksley por trazer isso adiante. Esta é uma preocupação definitiva. Você vai para cada bairro, há tocos em todo o lugar. Então, eu definitivamente seria a favor de uma ordenança para monitorar isso. Eu acho que já estive há muito tempo. Você sabe, é triste que, quando você tem tocos lá fora ano após ano, Eles precisam ser abordados. E deve ser abordado imediatamente. Para mim, é um problema de segurança. Você tem filhos andando pela rua. Estamos incentivando as pessoas a andar. Temos um programa completo de rua. E você está incentivando as pessoas a sair e caminhar, mas está forçando as pessoas para a rua quando há tocos para todo o lugar. E acho que deve ser abordado. Recebi uma ligação de um morador outro dia. Ele tem uma árvore na calçada. O painel está aparecendo, as calçadas caindo do, separando -se da calçada e isso deve ser abordado. E você sabe, então temos problemas como esse em toda a nossa comunidade. Não importa em que bairro você está, eles estão lá fora. E assim eu estaria em pleno apoio a uma ordenança para monitorar isso. Eu acho que é uma boa ideia. E se ele não se importar que ele modifique sua resolução, se pudéssemos, a 49 Bradshaw Street é adicionada à lista de reparos da calçada, assim como o DPW poderá sair e dar uma olhada.

[Clerk]: Bem.

[Michael Marks]: Colocaremos, colocaremos o próximo que eu, se o vice -presidente caixa, apenas se eu pudesse, Sr. Presidente, este conselho ao longo dos anos solicitou uma rede nacional em postos duplos, seus postes na cidade. Hum, e exigimos a legislatura estadual. Pedimos inúmeras vezes para criar uma lei estadual, Isso colocaria um prazo quando a National Grid puder sentar nesses posts duplos, quanto tempo eles podem se sentar. E acho que, dois ou três anos atrás, o Legislativo estadual finalmente reuniu uma lei, uma lei estadual, que exige que a rede nacional lidar com seus postos duplos. Aqui estamos do lado da cidade, Sr. Presidente, onde é possível que ele não tenha um post duplo, mas é possível que ele tenha um toco na frente de sua casa por cinco anos, e não há exigência. Portanto, não há política administrativa que você conhece. E o fato de o governo não ter sido coletado nisso nos últimos 20 anos, acho que exige que uma ordenança da cidade intervenha e exija a cidade. Sr. Presidente para agir sobre isso. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Eu tenho um post duplo em frente à minha casa. Conselho. Sr. Presidente, ele ainda não havia terminado. Desculpe. Desculpe.

[John Falco]: Então, se eu puder ter um papel B para, para que o DPW olhe para o painel da calçada em frente a, na realidade, é um lote de canto, o canto de Honeywell e, uh, uh, uh,

[Richard Caraviello]: Bradshaw, Es 49 Bradshaw Street.

[John Falco]: E se eu também pudesse acrescentar, um segundo, um segundo. É um papel B para 17446.

[Richard Caraviello]: Ele disse 17446. E se também pudéssemos ter Bradshaw,

[John Falco]: Em Honeywell, é o canto. É um painel alto da calçada.

[Richard Caraviello]: E você tem outro, senhor?

[John Falco]: Sim, se pudéssemos ter o departamento DPW ou qualquer utilitário responsável por isso. Sem hay medio poste, ni un doble poste. Es Un Mini Pólo en la Esquina de Fulton Spring Y Fulton Street. Tiene que estar a unos cuatro tortas del suelo. Peligro de Seguridad definitivamente. Quiero Decir, Hay Niños Por Todo El Lugar Allí. NO ES UN TOCON DE ÁRBOL. ES Un PostE de Teléfono. Solía ser un un -polo Doble.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[John Falco]: And then they cut it down. It's like a mini pole.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Conselheiro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Hum, Presidente Caraviello, en Realidad Tengo Más Que decir Sobre Los Baches, Pero Quiero AgRADECER AL, MI Colega por Avanzar.

[Adam Knight]: Obrigado. Conselheiro agradável. Sr. Presidente. Muito obrigado. Eu acho que é importante ressaltar que, hum, Aqui na cidade, temos duas listas de picadas. Temos uma lista de tocos pelos quais a cidade é responsável e uma lista de tocos pelos quais a utilidade pública é responsável. E acho que o conselheiro Marksley está no caminho certo como parte do processo de permissões, para que nossos serviços públicos entrem na comunidade para cavar nossas ruas. Também deve ser necessário que os toques das árvores que eliminaram. Então eu acho que é um bom lugar para começar. É certamente uma boa intenção. E acho que ele nos levará na direção certa, Sr. Presidente. Em termos de US $ 250.000 para o nosso distrito comercial, acho que nada pode melhorar nossos distritos comerciais, em vez de melhorar o fluxo de tráfego e torná -los pedestres mais seguros. Dito isto, tenho certeza de que um engenheiro de tráfego custará menos de US $ 250.000, Sr. Presidente. Estou certo de que provavelmente poderíamos obter dois anos de um engenheiro de tráfego de US $ 250.000. Então, disse que, isso seria uma recomendação que eu gostaria de fazer como uma emenda para documentar B do conselheiro Falco. Além disso, Sr. Presidente,

[Richard Caraviello]: Você conseguiu isso em uma armadilha?

[Adam Knight]: US $ 250.000 serão gastos para o tráfego, em vez do embelezamento do distrito comercial, porque, em última análise, se melhorarmos o fluxo de tráfego e tornarmos nossa comunidade mais amigável com pedestres, melhoraremos nossos distritos comerciais e melhoraremos a qualidade de vida de nossa cidade como um todo, não apenas nessas cinco áreas. Sr. Presidente. Diz -se que eu me muda para aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[George Scarpelli]: Advogado de Scarpelli. Ele gritou para o cavalheiro que se aproximou do pódio.

[Paul Gucciardi]: Nome e endereço do registro, por favor. Paul Gucciati, 37 Duden Street. Eu só quero reconhecer as postagens duplas. Tivemos um post duplo por mais de cinco anos na Duden Street e chegarei aos buracos em alguns minutos.

[George Scarpelli]: Obrigado. Scott Advisor. Mais uma vez, eu, eu e eu me colocarei nisso. Eu acho que um dos meus maiores problemas que entra no conselho é a falta de respeito de nossos serviços públicos, e a substituição de painéis e ainda assim, isso ainda é um problema. Então, hum, Gostaria de uma atualização, se pudermos, se pudéssemos medir o shat para, ainda assim, perguntar ao DPW, um, se eles puderem, hum, identificar, um, painéis que ainda não foram substituídos. O que, o que estou vendo é que ainda, deveria ser o que eles me disseram. Eles nos disseram que deveriam estar, hein, retornar ao que estava originalmente lá. Correto. E o que estamos vendo são as calçadas de concreto que agora estão sendo Hum, top quente para outro. E, e como todos sabemos que com o tempo, ele se desintegra e deixa um grande problema de segurança. Então, se pudermos pedir ao DPW por isso, seria, isso seria maravilhoso. Obrigado.

[Adam Knight]: Faca do conselheiro. Hum, estou esperando uma resposta semelhante do Departamento de Engenharia desde abril de 2016 em relação às ruas que foram escavadas por nossos serviços públicos e pelo trabalho de trincheira que foi realizado. Sr. Presidente. Eu apresentei mais de cinco resoluções sobre esse assunto. 18 meses se passaram. Hum, vou fazer uma aposta amigável com o conselheiro Scarpelli que, se ele conseguir sua lista antes de pegar a minha, eu o levarei para jantar.

[George Scarpelli]: Você não terá tanta sorte.

[Richard Caraviello]: A moção das marcas do conselheiro destacada pelo conselheiro Lungo-Koehn alterou por O primeiro enviará o primeiro ao subcomitê, estou certo? Sob a moção do conselheiro Knight para enviar isso ao subcomitê, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Portaria de 30 dias. E no documento B, alterado pelo conselheiro Falco, Destacado por, desculpe, alterado pelo conselheiro Scarpelli e pelo conselheiro Falco e pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. 17447 oferecido pelo vice -presidente Mox resolvido discutido por buracos e travessias de pedestres da cidade. Vice -presidente Mox,

[Michael Marks]: Deixe -me pressionar meus comentários, Sr. Presidente, se puder, porque não quero que isso reflita sobre o DPW e o departamento de rodovias. E em minhas discussões, o Departamento de Estradas, responsável pela manutenção de nossas estradas, calçadas, atualmente no momento de operar de maneira eficiente e eficaz para abordar os problemas relatados Através da correção do clique C, através deste conselho, através dos moradores, eles precisam de seis trabalhadores adicionais apenas para atender aos requisitos diários. Então seis trabalhadores estão caindo, Sr. Presidente. Portanto, não quero que isso reflita sobre um apartamento, na minha opinião, o que é muito, muito pouco pessoal. Mas tive que mencionar isso hoje à noite porque não gosto do que estou vendo. Você sabe, eu estou dirigindo nesta comunidade há 35 anos, e posso dizer inequivocamente Eu nunca vi nossos caminhos em piores condições, para ser bastante franco. Eu nunca os vi em condições piores. E agora estou vendo, Sr. Presidente, e não sei se meus colegas do Conselho notaram que as pessoas começam a pintar néon laranja em torno dos buracos. Então eu perguntei quando os vi, eu disse, Caray, por que as pessoas colocam laranja? Na verdade, é bom porque eu sei evitar o solavanco, mas eles me disseram que os moradores, Sr. Presidente, que estão tão cansados de ter o mesmo solavanco em sua rua por um mês após mês, ano após ano, o Sr. Presidente, alguns desses buracos, que estão realmente chamando para acender esses buracos particulares. E parecem mini cenas de crime. Parece que quase um corpo estava lá, o Sr. Presidente, com base no tamanho da colisão. Além dos Baches, o Sr. Presidente, que por qualquer motivo, e talvez seja porque temos pouco pessoal, não podemos acompanhá -los. E não sei por que, não tenho certeza, talvez nossas ruas sejam tão velhas que é isso que enfrentamos agora. Talvez devêssemos ter uma abordagem sistemática para substituir nossas ruas. O que nunca aconteceu ao longo dos anos. Mas estamos em um lugar neste momento em que há em uma condição tão deplorável, apenas corrigir um buraco realmente não merece. E as capas da costa. Quantas ruas você tem que descer e evitar o teto da costa porque está inclinado? Quantas ruas você tem que revisar o que você tem a dizer, bem, tenho que evitar essa capa de manuseio? Ou, se eu me aproximar muito da calçada, abordo uma bacia de captura quase afundada no chão e tenho que evitar isso. É como se você estivesse jogando um jogo da Nintendo quando dirige nessas ruas. Eles são tão deploráveis, Sr. Presidente. E, você sabe, não tenho certeza do que você vai levar. Você sabe, nós ouvimos Ruas completas, ouvimos dizer que isso está acontecendo, isso está acontecendo. Eles são os mesmos conceitos básicos que devemos abordar. Eles são o básico. E o que diz a um morador que seus impostos aumentam constantemente a cada ano há 25 anos, enquanto os serviços da cidade estão caindo, dizendo: Bem, você sabe o que, não podemos dar ao luxo de fazer manutenção básica. Não podemos nos dar ao luxo de fazer a manutenção básica da cidade, Sr. Presidente, que precisamos fazer nesta comunidade. E novamente, A quantidade de e -mails e chamadas que recebo está se tornando esmagadora. E perguntei às pessoas, eu disse, pode ser melhor relatar que clique em C. E acho que a frustração com isso é que eles recebem uma resposta rápida dizendo: nós o levaremos a aconselhamento e nada acontece. Então, eu odeio fazer isso, Sr. Presidente, mas tenho que colocar alguns caminhos lá que chamaram minha atenção. E eu sei que as pessoas vão dizer, bem, é de todas as maneiras, e eu concordo com elas. Mas Tamar Drive tem um buraco no qual você pode perder um carro pequeno. É assim que é ruim. A Salem Street ainda tem os trilhos da ferrovia de 1930 que percorreram a Salem Street que você pode ver pela estrada. Há quanto tempo peço isso? Quanto tempo? Quero dizer, fale sobre sua inscrição. Quero dizer, você está falando um ano, dois anos que ainda pode ver as faixas abaixo, Sr. Presidente. Riverside Ave? Entre as encostas e as bacias de captura e as capas de manuseio e a Winthrop Street para a Boston Ave, outra área que está em condições deploráveis. A interseção de pedestres altos deve ser pintada todos os anos para que as pessoas saibam que existe uma travessia elevada de pedestres. Você passa, mal consegue notar a diferença entre a interseção de pedestres elevados e a rua, Sr. Presidente. Em segundo lugar, falamos sobre travessias de pedestres. Com que frequência falamos sobre pintar nossas travessias para pedestres? Eu ousaria dizer que 70 % de nossas travessias de pedestres, até hoje, não são pintadas. Até o momento, o Sr. Presidente não é pintado. Tivemos a comissão de trânsito há várias semanas. Uma emenda foi oferecida perante a Comissão de Trânsito para permitir que a polícia de Medford agora rotulasse para Jaywalking. Aparentemente, eles não tinham a capacidade de rotular para Jaywalking. Jaywalking, pelo meu entendimento, está atravessando uma rua que não está em uma área transversal recomendada, como uma faixa de pedestres. Infelizmente, como os moradores dizem aos moradores de atravessar uma faixa de pedestres que eles não são pintados e não são visuais para quem dirige na rua? Não faz sentido, Sr. Presidente. Este conselho votou, eu sei que ele mencionou várias ocasiões e mencionei isso em Nauseum há 15 anos. Cortesia termoplástica. Altamente reflexivo, resistente deslizante, sua expectativa de vida é de cinco anos. Eles são um pouco mais caros? Absolutamente. O estado o usa. Eles o usam em estradas estaduais, estradas estaduais. Oh, não, a cidade de Medford conhece melhor. Não podemos usar termoplástico nesta cidade. Oh, não, ele é muito caro, Sr. Presidente. Teremos apenas que lutar todos os anos para pintar nossas travessias de pedestres por seis meses. E quando eles terminam, é inverno. Sr. Presidente, não sei o que está acontecendo, mas, você sabe, estou cansado de ouvir todos esses pequenos nichos que estão fora, estradas seguras e ruas seguras. E é isso que está acontecendo. E isso é tudo, Sr. Presidente. É apenas um pequeno nicho e não atende às necessidades de toda a cidade, que são necessidades básicas, ruas e calçadas, Sr. Presidente. Então, novamente, eu pediria que você tenha nossa equipe de patrulha de buracos, o que suponho que parece bom. Acho que não temos um, mas temos a equipe de nossos buracos e começamos a preencher esses buracos, Sr. Presidente. E se eles não conseguirem que a substância os preencha, podemos ser criativos. Outras comunidades, você sabe o que elas fizeram? Eles adotaram um lugar. Pode parecer perigoso, mas você tem pessoas que irão adotar, preencher -o de cimento, fazer lances para lá, fazer mosaicos e, na realidade, é realmente muito cativante. Mas é assim que sua abordagem é fazer com que a cidade aja. E talvez nossa abordagem seja fazer neon em torno dos buracos, e acho que é eficaz. Eu sei, agradeço aos moradores. Espero não doer fazê -lo, mas agradeço aos moradores porque atrai a atenção para o buraco. E acho que ele coloca as pessoas na cidade em aviso dizendo: ei, olha, quanto tempo vai durar? E vamos chamá -lo. Nós vamos fazer isso, nós o descreveremos em neon. Eu odeio ser sem fôlego, Sr. Presidente, mas essas são necessidades básicas que não são atendidas. Obrigado, Sr. Vice Presidentes, o logotipo do conselho atual.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu ia colocar isso em suspensão, a parte do solavanco, porque eu também, mas agradeço ao conselheiro Marks por me bater. O problema do solavanco, eu nunca vi, acho que não o vi tão ruim nos meus 16 anos. Onde quer que leve, está se esquivando, é evitar que seu pneu esteja voando. Onde quer que eu entre no meu bairro, Eu tenho tirado fotos como um louco. Eu tenho recebido queixas como loucas. E no meu bairro onde moro, não há círculos em amarelo neon, mas meus vizinhos estão colocando areia nos buracos. Seja ou não algo bom ou certo, eu não sei, mas me virei e estou olhando para os buracos que vi algumas semanas atrás, e eles estão cheios de areia. Então, acho que provavelmente ajuda o carro, mas se os moradores devem ou não colocar a areia, é obviamente uma pergunta. Mas acho que isso só mostra como as pessoas estão frustradas. E eu também não sei qual é o problema. E toda vez que entro em contato com o DPW, eles respondem às minhas preocupações e vão e preenchem os buracos. Mas algumas seções em que devem ser completamente desenterradas e re -entrantes, seja parte da rua ou uma seção maior da estrada, que não está sendo feita. Simplesmente não temos tempo ou trabalho para fazê -lo. E isso é lamentável. Estamos colocando correções rápidas em alguns e não em outros. Então, acho que precisamos de uma abordagem sistemática. E se precisarmos colocar mais dinheiro para fazer ou contratar um empreiteiro particular para ir para a rua na rua, isso deve ser feito. Se você olhar para Highland e Rita, há enormes buracos e uma bacia de captura quase completamente caída na estrada. Você vai para a rua Doonan, há Patch após patch após patch que continua aparecendo e terá um caminho em colapso. Se você olhar para a Short Street, há buracos cheios de areia, e este é apenas o meu bairro. Então você vai para a Bell Ave. Alguns foram organizados, felizmente, mas você vai no final da Bell Ave, e é um desastre. É um desastre absoluto. Esse caminho sempre considerou uma montanha -russa da minha família, Roller Coaster Road. Mas você vai a todas as ruas adjacentes, é apenas um solavanco após o solavanco. E precisamos encontrar uma maneira de resolvê -lo. Então, peço, por meio de uma emenda, que nosso subcomitê ou mesmo um comitê de toda a reunião com o diretor da DPW e eu digo, se estamos apenas alcançando algumas dessas reclamações no cl-cl-cl-cl, não é suficiente e o que podemos fazer? Porque tem havido conversa hoje à noite. Temos US $ 250.000 para nossas ruas que podemos ou não aprovar. A propósito, acho que foi lançada. para distritos comerciais. Eu já vi isso on -line, pelo que as pessoas são, eu acho, começando, estão pedindo às pessoas que o concluam. Precisamos de serviços básicos da cidade. Isso acontece a cada poucos anos em que se torna tão ruim que esse conselho está dizendo, por favor, apenas preencha os solavancos, pinte as calçadas, conserte a sinalização que deve ser, quero dizer, apenas as coisas simples que devem ser feitas para os moradores, para a segurança de nossa comunidade. Eu adoraria saber quantos, O ônibus da Pothole Tire está em nosso departamento de direito neste momento em que você conhece pessoas que procuram reembolso porque é ridículo, e acho que devemos encontrar um bom caminho, acho que o comitê de tudo poderia ser o caminho a seguir e fazer perguntas o que estamos perguntando: estamos indo para a rua? Estamos apenas baseados em reclamações porque, de acordo com as queixas, não é suficiente, isso realmente não é suficiente, e tenho certeza de que toda semana eu recebo novas reclamações sobre solavancos apenas de travessias para pedestres? Essa é outra história, mas para mim, as queixas são realmente, elas realmente entram em relação aos buracos, e você a vê enquanto caminha ou dirigia na cidade, e eu realmente acho que algo deve ser feito. Acho que precisamos entender isso como conselhos. Sei que faremos isso em junho, quando nos encontrarmos com o diretor da DPW pessoalmente, mas acho que está muito longe de esperar. Eu acho que nas próximas duas semanas, devemos sentar e dizer: o que podemos fazer para ajudar, o que Faça para pedir a este governo para garantir que tenhamos preenchimento suficiente. Isso é um problema? Temos preenchimento suficiente? Não temos trabalho suficiente? O que somos nós, o que estamos fazendo de errado ou o que podemos fazer bem em fazer isso bem? Hum, porque é, é extremamente inseguro. São anticastes e é algo que precisamos lidar.

[Richard Caraviello]: Junio es en do Dos Semanas. Cavaleiros do vereador.

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Muito obrigado. Eu me mudei para alterar o papel. Tenho várias alterações que gostaria de acrescentar. Em 2016, apresentei uma resolução que solicitou que o DPW, a saber, o Departamento de Engenharia, nos fornece uma estimativa do que custaria para ressurgir completamente as artérias de emergência em nossa comunidade. Eles retornaram com uma estimativa de US $ 6,75 milhões na época, Sr. Presidente. Eu solicitaria uma estimativa de custo atualizada sobre o que custaria para ressurgir as artérias de emergência na cidade de Medford, secretária finlandesa. E eu também gostaria de perguntar quando todas as ruas Isso é designado como uma artéria de emergência foi revisada pela última vez. Segunda Emenda. Sr. Presidente, eu gostaria de fazer isso, seria isso, cerca de oito meses atrás, a cidade de Medford recomendou que a divisão DPW, UM, examine a viabilidade de criar uma sinalização independente e um departamento de listras para abordar algumas das preocupações que temos em relação a sinalização e listras. Faz sentido, certo? Hum, então eu pediria uma atualização, Sr. Presidente, enquanto me preparava para o orçamento. Hum, gostaria de reiterar a posição dos conselhos de que isso é algo que gostaríamos de ver examinados e potencialmente ser colocados no orçamento do DPW. E, em terceiro lugar, Sr. Presidente, gostaria de alterar o documento solicitando que a Divisão de Engenharia forneça uma resposta por escrito ao Conselho da Cidade de Medford sobre por que o documento One One Four Zero Four ainda não foi respondido após um ano e meio.

[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao meu colega do conselho, uh, O conselheiro Marksley traz isso adiante. Hum, isso é definitivamente uma preocupação em todos os bairros, hein, em toda a nossa cidade. E, eu, eu definitivamente seria a favor de ter um comitê, toda a reunião para discutir isso. Hum, é, você sabe, falamos sobre artérias de emergência, mas isso está apenas em toda parte. Quero dizer, você vai, você pode orar para todos os lados da rua, você encontrará alguma coisa. Mas quero dizer, existem alguns problemas importantes, em todo o mundo, em toda a nossa comunidade em cada bairro. E recebo ligações sobre eles, como meus colegas. E uh, Se eu pudesse adicionar a metade inferior da Fern Road àquela lista, há um buraco que se torna maior a cada dia. Então, se pudéssemos acrescentar isso, eu apreciaria muito. Deve ser abordado porque alguém vai causar sérios danos ao seu carro. Então, muito obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. E foi um pedido que eu fiz, acho que há dois anos, pedindo uma equipe permanente de calçada. Havia apenas duas calçadas todos os dias. Oh, ainda estamos esperando uma resposta para isso.

[John Falco]: Sr. Presidente, Sr. Presidente, se eu puder. No fim de semana passado, uma resolução sobre clicar. Se pudéssemos obter uma atualização quando recebermos essa lista, porque seria benéfico para todos nós que recebemos essa lista antes da audiência do orçamento. Porque, você sabe, você fala sobre a equipe e somente todos sabemos o que precisamos Mais pessoas nesse departamento, mas você obtém uma indicação real ao dar uma olhada nessa solução secreta rápida, pode usá -la como uma ferramenta, você sabe, para ver o que não está sendo feito. E eu acho que eu diria que diria uma boa imagem. Então, se pudéssemos atualizar um, o receberemos. Eu aprecio muito isso.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[Paul Gucciardi]: Obrigado. Sr. Diretor, por favor. Paul Gucciari, 37 Duden Street. Então, eu só quero agradecer a todos e reconhecer seus conselheiros por apresentarem isso adiante. Mas eu tenho algumas idéias. Uh, um é, hein, ouvi US $ 7 milhões hoje na costa, Parte apropriada desse dinheiro para reparar as estradas. Eu sei que você está balançando a cabeça, mas você tem que olhar para ela. Você tem dinheiro livre. E outra coisa que sugeriria, você disse que é uma equipe curta. Os contratados, trazem -os durante a primavera, durante o outono, deixam as estradas claras. Está feito. Você não está adicionando muito acima. Você não está pagando por cuidados médicos ou coisas assim. Eles não são permanentes na folha de pagamento. Eu também sugeriria o que você disse, 30 dias para que as árvores não sejam cortadas, os tocos. Estabeleça acordos de nível de serviço com os diferentes departamentos da cidade. Então, 30 dias para fazer algum trabalho, se eles não terminaram, tudo bem. Eu moro com isso todos os dias no meu trabalho. Se eu não fizer algo pelo cliente em um certo período de tempo, devo -lhes dinheiro. Então você pode resolver algo assim. Outra idéia é que uma patrulha policial das ruas, talvez eles possam fazer algumas anotações, entregá -la ao seu relatório diário e dizer quantos, eu vejo um solavanco lá, vejo um solavanco lá. Eu vi as placas laranja no verão passado nas ruas que passam por Lacoste estão a caminho do trabalho todos os dias. Eu disse, oh, finalmente, a cidade vai fazer alguma coisa. Foi feito? Não, a pintura estava exausta. Então, tudo o que posso dizer é que, enquanto você está conversando com os departamentos, há algum orgulho na cidade? Se você tem orgulho da cidade, algo será feito. Obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado. Sr. Presidente, o cavalheiro faz com que seja um bom argumento. E em outras comunidades que cercam a cidade, a saber, a cidade de Boston, que é muito bem -sucedida, na entrega de projetos de obras públicas baseadas, especialmente dependendo do tamanho. Uma das coisas que eles implementaram na cidade de Boston, acredito que Wouled seja um requisito de residência para os chefes de departamento. E acho que isso está subjectando que pode justificar um pouco de exame, Sr. Presidente. Quero dizer, em última análise, se alguém mora na comunidade e eles precisam ir para o mesmo supermercado para o qual temos que ir e ouvir as mesmas queixas que temos que ouvir, e as mesmas preocupações que estamos aqui e aqui para abordar. Eu só acho que isso faz com que se sintam um pouco mais orgulhosos do trabalho deles, porque, eu sei, como penso, um ex -cavalheiro que estava trabalhando em nosso departamento escolar e, um, foi chamado ao tapete para algumas ações e a nomeação no jornal foi, bem, é muito fácil para esse cavalheiro acessar seu carro e liderar o Bellingham no final do BEVERIALMENTE. Mas Spoose de nós que vivem nesta comunidade e chamam de lar, Se preocupa com isso e se preocupe com o que está acontecendo. E nós investimos interesse. E acho que esse é o assunto que podemos querer examinar também, Sr. Presidente. Mover a aprovação da pergunta.

[Richard Caraviello]: Gracias, Knight Concejal. Sobre a moção do vice -presidente Marks, apoiado pelo conselheiro Knight, conforme alterado pelo conselheiro Falco. Consejero Caballero. Consejero Marcas. Consejero Marcas. Consejero Caballero. Consejero Caballero. Yes eso es TODO. E se pudéssemos solicitar que tenhamos um conselho de toda a reunião o mais rápido possível para discutir esses assuntos. Então, isso é apenas uma emenda separada? Si. Vamos fazer este artigo e, em seguida, seremos recomendados que tenhamos um comitê de toda a reunião para discutir esse assunto. Vou chamar um comitê de toda a reunião. Vou chamar um comitê de toda a reunião. Todos Los que Están é um favor? Pasa el Movimiento.

[Adam Knight]: Por um momento. Diretor de Caballero. Gostaria de aproveitar a oportunidade para agradecer ao Guardian das Árvores e à Divisão Florestal. Há duas semanas, enviamos um pedido pedindo que uma árvore fosse substituída contra a 112 Grant Ave. Esse trabalho foi feito. Foi feito como em dois dias. Por isso, sou muito grato pelo trabalho que eles fazem e aprecio sua resposta rápida à pesquisa. Obrigado.

[Richard Caraviello]: 17456 oferecido pelo conselheiro Knight, ou resolveu que a cidade de Medford estende suas profundas e sinceras condolências à família de Richard Bubba Matos em sua recente morte. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Depois de uma breve doença, Matos morreu. Os serviços foram realizados ontem. Ele era um cara legal, um cavalheiro que sempre abria as portas para sua casa e nos deixava loucos lá. Ele ainda estava nos deixando voltar dia e ano após ano, e ele realmente era um ótimo indivíduo. Ele tinha um grande senso de comunidade, um grande senso de orgulho em seu bairro, e ficará surpreso na rua Bradshaw, Sr. Presidente e além. Mudo para a aprovação do documento e peço aos meus colegas do meu conselho que se juntem a mim para estender as condolências à família. Se pudéssemos levantar por um momento de silêncio, por favor.

[Richard Caraviello]: 17454 Petição de Jean M. Martin, 10 Cumming Street, Medford, para se dirigir ao Conselho da Mãe -Lada que se torna condomínios ou duas famílias. Nome e endereço para registro, por favor.

[Jeanne Martin]: Obrigado. Gene Martin, 10 Cummings Street. Algumas semanas atrás, uma das casas da minha rua foi virada. E embora tudo estivesse acima do quadro, não reclamei da maneira como foi tratada. Eu estava dentro da lei. Mas eu só quero que as pessoas saibam algumas coisas. Primeiro, é o interesse humano, o lado humano, que incentivaria os apartamentos da mãe -na illaura ou o pai - -nela ou filhos ou qualquer outra coisa. Porque é melhor armazená -los em um lar idoso ou o que seja. Se você não puder pagar de US $ 5.000 a US $ 6.000, US $ 7.000 por mês, acabe cultivando -os. Em grandes instalações. Então esse é o número um. Número dois, os desenvolvedores entram aqui, eles atacam como abutres. Este é um calor Ciudad neste momento está quente há três ou quatro anos. E se eu colecionasse todos os cartões postais e cartas que recebo das pessoas e promotores imobiliários, parece que o Papai Noel. Eu teria uma bolsa cheia deles. Eles entram e, neste caso, aconteceu comigo na minha rua. Não é que você possa fazer ou quebrar a cidade, a rua, que uma casa se tornou dois condomínios. Originalmente, havia uma casa única. Eles tinham um apartamento de mãe -e obtiveram permissão para transformá -lo em uma família. Esta é uma única família. Eles tiraram toda a grama verde nas costas para que pudessem ter o estacionamento necessário. Então agora você perdeu o espaço verde. E vou chegar a isso, mas tenho um chip no ombro nos desenvolvedores. Então, eu quero tirar isso do meu peito. Os desenvolvedores vêm aqui de fora. Eles se voltam para a casa e partem. Isso é ótimo para eles. E a outra coisa é que você estava falando sobre água. O desenvolvimento não significa que é bom para mim e minha rua. Quando foram construídos ao longo do caminho, lançaram o caminho de entrada, então agora a água entrou no meu porão. Por isso, costumava ter uma pequena cama de flores, não muito, um pouco de cobertura morta, pequenas flores, poucas pedras com os tijolos ao seu redor. Eu tive que pavimentar isso porque tive que aumentar minha libertação Para que agora voltei para a rua e depois chegue à rua. Então foi ótimo para eles. A outra coisa, o terceiro ponto, e estou tentando ser rápido, sei que é tarde, mas quero que você saiba que o terceiro ponto foram conflitos, ok? Conflitos entre vizinhos. As cercas são bons vizinhos. E quando você tem uma única casa de família que se tornou o segundo andar em Uma mãe -apartamento, que é pelo menos familiar, por isso está conectada, é relacional, não é tão ruim. Mas quando eu virar, a base da casa será maior que o último andar, então você deve colocar caldeiras novas e totalmente novas, infraestrutura totalmente nova e quem será responsável por assistir ao caminho da entrada no inverno? Se você olhar para essa propriedade, Eles vão para o fundo da casa. Eles poderiam ter argumentos sobre quem vai ficar. Eles poderiam ter argumentos sobre o pagamento da conta de seguro, a conta de seguro. Agora, é claro. Avançar.

[Adam Knight]: Um dos principais conselhos. Acredito que a maioria dos problemas que, um, o orador está discutindo, seria descrito nos documentos de condomínios ou nos documentos HOA que seriam estabelecidos quando uma casa multifamiliar se tornar condomínios e que é apresentada com o registro de ações. Obrigado. Conselheiro.

[Jeanne Martin]: Obrigado. E eu concordo com isso, exceto por uma coisa. Se você estiver lidando com apenas duas pessoas ou duas entidades e uma não paga sua conta, essa apólice de seguro será cancelada se a outra pessoa não pagar. Portanto, esses são conflitos que estão trazendo sem nenhum bom motivo. Você não precisa fazer isso, e agradeço pelo seu ponto, mas não precisa fazer isso. Isso é opcional. Isso é diferente da minha casa onde mudou de uma família Situação em que eu tive minha tia para baixo, e todos eram relacionais. Não tivemos um contrato crescendo. Não havia contrato. E então eu tive que alugá -lo. É algo que eu tive que fazer para sobreviver, certo? Mas esta é uma opção para converter uma casa única com uma mãe com uma mãe - -lada ou pai -em uma escala em uma família ou em um endobrio. Porque agora você está adicionando mais estresse à família. Isso não precisa acontecer, mas é apenas porque o desenvolvedor quer ganhar mais dinheiro. Este é um incentivo monetário para alguém que mora fora da cidade, e é completamente desnecessário ter que fazê -lo. É excelente para o desenvolvedor, eles ganham dinheiro, mas os conflitos que podem ocorrer entre esses dois condomínios quando você o faz com uma casa de duas famílias também. Não importa se é uma única família com uma mãe - -lraw ou uma casa de duas famílias, quando você faz isso, Se um parceiro não mantém a grama, você está no topo dessa pessoa. É muito ruim quando eles estão próximos e há 10 ou 12 pés entre as linhas de propriedade. Agora você está literalmente vivendo de cima a baixo e está batendo. Não há hierarquia de autoridade. E você o enterraria em custos legais se for uma pessoa contra a outra pessoa e ambos tenham uma posição legal da mesma maneira. Eu tenho um contrato de 22 páginas. Com meu inquilino para me proteger. E, ao contrário de quando estava crescendo, não precisava me preocupar em colocar tudo por escrito. Hoje você tem que colocar tudo por escrito. Infelizmente, é. E a sensação da casa é diferente de quando se tratava de parentes. Eu costumava ir à cozinha da minha tia e bem na geladeira e pegar uma paleta. Esse sentimento se foi. E isso é uma perda para mim, sabe? Então, mas é um crescimento desnecessário ou como você quiser chamá -lo. Veja como uma casa única. Sem problemas. Você simplesmente não recebe tantos lucros. Essa é a diferença. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Moção do Conselheiro Knight para receber no arquivo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, sinto que o mercado controla o que os desenvolvedores estão procurando fazer. E como vemos que a geração de baby boomers atinge uma certa idade neste momento, eles estão procurando reduzir o tamanho. Há uma demanda por condomínios. Em nossa cidade. É por isso que no passado enviei pedidos para trabalhar com o consultor da cidade para discutir a conversão de condomínios e se precisamos ou não de um regulamento para abordar isso. Mas sinto que o mercado controla exatamente o que aconteceria no desenvolvimento. E neste momento há um impulso em direção à vida do condomínio, e acho que é atribuível ao fato de que a geração do baby boomer está atingindo uma idade em que eles buscam um tamanho pequeno. Movimento para receber e colocar no arquivo.

[Richard Caraviello]: Destacado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. Relatórios do Comitê de 17382, Relatório do Comitê do Subcomitê de Assuntos Ambientais sobre Agregação Municipal desde 9 de maio de 2017 na Reunião do Subcomitê. O subcomitê se reuniu em 9 de maio com vários moradores que compareceram junto com os conselheiros para discutir a agregação municipal. A recomendação do comitê era enviar o documento ao comitê de tudo para discussão com todo o corpo dos conselheiros. Moção para aceitar esse documento. Pergunta, Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Eu acho que este documento está perante o comitê em duas ocasiões anteriores.

[Richard Caraviello]: Você tem razão.

[Adam Knight]: Enviado ao Subcomitê para obter recomendações sobre como avançar. Existe alguma recomendação que sai do subcomitê sobre como eles gostariam Recomende o comitê de todo o procedimento. Existe uma apresentação de algum tipo que será feita?

[Richard Caraviello]: Não havia, hein, uma apresentação foi feita naquela noite. Hum, e houve alguma discussão. Eu acho que o conselheiro marca, você pode conversar com isso. Você é o presidente desse subcomitê.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, essa reunião foi estabelecida a pedido no comitê de todo o conselheiro Dello Russo para ter um diálogo maior, e foi exatamente isso que aconteceu. Convidamos Alicia Hunt do Comitê de Energia e Meio Ambiente. Também convidamos Curtis Tooden, que é o presidente do Comitê da Comissão do Meio Ambiente de Energia, e ele deu uma explicação exaustiva sobre as iniciativas verdes que Como um conselho, poderíamos fazer porque é baseado na ordenança da cidade. E ele também fez uma apresentação sobre a necessidade de agregação municipal nesta comunidade, que acho que todos ouvimos. Portanto, não tenho certeza se há algo novo para adicionar ao diálogo e discussão. Uh, fizemos nossa diligência devido como um comitê. Conhecemos, ouvimos as contribuições dos moradores e decidimos que, em última análise, será um voto deste conselho. E, um aviso foi mencionado. O advogado da cidade, Mark Rumley, esteve presente na reunião. Ele foi solicitado a me comunicar com o Conselho da Câmara, que está perante a legislatura estadual, e perguntou se nós, como cidade, podemos apresentar um pedido de regra de origem para elaborar a lei atual do estado de uma maneira ligeiramente diferente. Nesse momento, se tivéssemos que votar nessa agregação municipal, tudo por padrão seria optado pelo programa. Portanto, os moradores não têm voz, todo mundo opta por padrão. Agora você tem uma cláusula de exclusão que pode fazer para sair do programa, se desejar. Minha solicitação ao advogado da cidade deveria ver se podemos reverter isso e ter uma cláusula de opção na qual, se as pessoas estiverem interessadas em ingressar na agregação municipal, que a cidade avança e estabelece um grupo de pessoas interessadas em ir à agregação municipal. E de acordo com o advogado da cidade, Com os pedidos de regras em casa, o Legislativo estadual não gosta de alterar uma lei de uma maneira que considera a intenção original. E ele sentiu que, ao fazer a opção, não estava eliminando a intenção original, assim como o conselho da casa. Então ele disse que isso poderia ser uma opção se nós, como um corpo, e essa é uma das coisas que foi apresentada naquela noite, queria que o jornal fosse enviado ao prefeito que disse O prefeito de Madame, porque o documento precisa se originar, foi aprovado pelo prefeito para oferecer uma solicitação de regra de origem com uma cláusula de assinatura. E é aí que ele está, Sr. Presidente. Eu acho que todos estamos cientes do problema. Eu não acho que exista fumaça mágica e uma arma que deixa qualquer reunião do subcomitê em particular. É o que é. E se as pessoas não sabem o que é, os membros do conselho devem pedir a Alicia Hunt ou Através da associação de massa de massa ou mesmo das comunidades vizinhas que avançam nela.

[Richard Caraviello]: Obrigado Sr. Vice -Presidente. A moção do Cavaleiro do Conselheiro que aceitamos o documento, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. Os registros foram aprovados ao conselheiro DeLarose, que voltou para casa. Então, peço que você seja apresentado até a próxima semana. Moção para adiar pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Todos aqueles que são a favor?

[Unidentified]: você você



De volta a todas as transcrições